Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Traduction de «compromis avait déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En avril, le Parlement européen avait déjà approuvé un texte de compromis sur la proposition initiale de la Commission (voir IP/14/455 et MEMO/14/310).

In April, the European Parliament had already approved a compromise text of the Commission's initial proposal (see IP/14/455 and MEMO/14/310).


M. Rob Anders: .alors qu'il y avait déjà un montant de 845 000 $ qui avait été compromis.Je pense qu'il est tout à fait légitime d'en parler ici au comité.

Mr. Rob Anders: —when there was a questionable $845,000— I think it's perfectly legitimate to bring it up in this committee.


Le 13 décembre 2011, le Parlement européen avait déjà donné son feu vert au texte de compromis auquel étaient parvenues les deux institutions.

On 13 December 2011 the European Parliament had already given its green light to the compromise text reached between both institutions.


Le 13 décembre 2011, le Parlement européen avait déjà donné son feu vert au texte de compromis dégagé par les deux institutions.

On 13 December 2011, the European Parliament had already given its green light to the compromise text reached between both institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je l'ai dit auparavant, nous avons entendu des arguments de la part de témoins sélectionnés présentant de l'information sélectionnée et des études sélectionnées dans le but d'étayer la position sans compromis du gouvernement, que celui-ci avait déjà décidé de maintenir avant que le débat commence aux Communes.

As I said earlier, we have seen arguments with select witnesses, select evidence and select research to support a hard-line position, which the government had already decided on before it came to debate in the House.


– qu'en 2005 le Parlement européen, représenté à cette époque sur ce sujet par son rapporteur M. Van Hecke, avait déjà participé à l'élaboration du compromis qu'il nous est maintenant demandé de rendre définitif, mais en demandant qu'avant l'adoption de ce compromis, le mécanisme temporaire imaginé soit évalué et que le Parlement soit à nouveau consulté après cette évaluation.

- in 2005 the European Parliament, represented on this subject at that time by the rapporteur Johan Van Hecke, took part in working out the compromise which it is now asked to make definitive, but requested that, before the compromise was adopted, the temporary mechanism envisaged should be evaluated and that Parliament should be consulted again after the evaluation.


Mme Ries a déjà dit qu’un compromis équilibré avait déjà été trouvé et il y a environ deux semaines, nous avons passé autant de temps à négocier la question que nous en passons aujourd’hui à en discuter.

Mrs Ries has already said that a balanced compromise has been achieved, and we spent the same amount of time negotiating the issue around two weeks ago as we will spend debating it today.


On ne devrait pas non plus faire marche arrière dans des objectifs sur lesquels un compromis avait déjà été atteint pour 2015, comme la réduction de moitié du nombre de personnes vivant dans des conditions de pauvreté extrême, la réduction de deux tiers des chiffres actuels de mortalité infantile et la généralisation de l'éducation primaire pour tous les garçons et filles du monde.

Nor should we go back on targets on which a commitment has already been given for 2015, such as the 50% reduction in people living in conditions of extreme poverty, the two-thirds reduction in current infant mortality rates and the universal provision of primary education for all of the world’s children, boys and girls.


Nous pouvons nous réjouir de savoir que la même productivité et la même volonté de compromis sont apparues lors de la première assemblée générale de la CPI, de sorte que les documents présentés ont pu être adoptés sans succomber à la tentation de reprendre les discussions sur les compromis à propos desquels un consensus avait déjà été obtenu.

We can be pleased that the same productiveness and willingness to compromise were manifested during the ICC’s first general meeting, so that it was possible to adopt the present documents without anyone’s being tempted to re-open the discussion concerning the compromises on which a consensus had previously been reached.


Quand, après le sommet d’Helsinki, le Portugal a informé pour la première fois - c’était déjà à la fin de l’année dernière - les autres États membres des priorités de sa période de présidence, j’ai été très déçue de la manière dont on parlait de la réforme fiscale, comme si on avait déjà renoncé aux tentatives de parvenir à une solution de compromis.

When Portugal first informed the Member States of the priorities for its presidency, after the Helsinki Summit towards the end of last year, I was quite disappointed with the way the tax package was spoken about, as if the effort to reach a compromise had already been abandoned.




D'autres ont cherché : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     compromis avait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis avait déjà ->

Date index: 2021-12-06
w