Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaquer
Attaquer la crédibilité d'un témoin
Compromettre
Compromettre des intérêts
Compromettre l'instruction équitable de l'action
Compromettre le jugement équitable de l'action
Crédibilité
Crédibilité de la dissuasion
De crainte de se compromettre
De peur de se compromettre
Douter de la crédibilité de quelqu'un
Menacer des intérêts
Mettre en doute la crédibilité de quelqu'un
Mettre en péril des intérêts
Porter atteinte à des intérêts
Reprocher un témoin
évaluer la crédibilité d’un client

Traduction de «compromettre la crédibilité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de peur de se compromettre [ de crainte de se compromettre ]

on grounds of self-incrimination


compromettre l'instruction équitable de l'action [ compromettre le jugement équitable de l'action ]

prejudice the fair trial of the action


douter de la crédibilité de quelqu'un [ mettre en doute la crédibilité de quelqu'un ]

doubt one's credibility


évaluer la crédibilité d’un client

assess customer integrity | assess customer reliability | assess customer credibility | assess customer validity






attaquer | attaquer la crédibilité d'un témoin | reprocher un témoin

impugn


compromettre des intérêts (1) | porter atteinte à des intérêts (2)

to infringe interests (1) | to violate interests (2)


compromettre des intérêts (1) | mettre en péril des intérêts (2) | menacer des intérêts (3)

to jeopardize interests


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celles-ci devraient être aussi simples et pratiques que possible, sans compromettre la crédibilité et la cohérence du système de contrôle.

Those procedures should be as simple and as practical as possible without compromising the credibility and consistency of the control system.


Non. Les garanties et conditions nécessaires pour pouvoir utiliser au mieux la flexibilité des règles existantes du Pacte sans compromettre la crédibilité et l'efficacité de celles-ci en matière de responsabilité budgétaire sont en place.

No. Adequate safeguards and conditions are in place to ensure that while the best use is made of the flexibility within the Pact, its credibility and effectiveness in upholding fiscal responsibility are preserved.


De plus, les garanties et conditions nécessaires pour pouvoir utiliser au mieux la flexibilité des règles existantes sans compromettre la crédibilité et l'efficacité de celles-ci en matière de responsabilité budgétaire sont en place.

Moreover, adequate safeguards and conditions are in place to make sure that while the best use is made of the flexibility within the existing rules, their credibility and effectiveness in ensuring fiscal responsibility is maintained.


Les autorités nationales chargées de veiller à l’application de la législation et la Commission européenne discutent avec l’industrie des applications mobiles en vue de déterminer comment résoudre ce problème, qui non seulement porte préjudice aux consommateurs sur le plan financier, mais peut aussi compromettre la crédibilité de ce marché très prometteur.

National enforcement authorities and the European Commission are discussing with industry how to address this issue which not only causes financial harm to consumers but can also put at stake the credibility of this very promising market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La fourniture du soutien financier est réputée ne pas compromettre la résolvabilité de l'entité qui le fournit s'il ressort de l'évaluation prévue aux articles 15 et 16 de la directive 2014/59/UE qu'elle ne compromettra pas sensiblement la faisabilité et la crédibilité de l'application à cette entité de la stratégie de résolution selon le plan de résolution.

1. The provision of the financial support shall be considered not to undermine the resolvability of the providing entity, if the provision of the financial support does not make the implementation of the resolution strategy for the providing entity as set out in the resolution plan substantively less feasible or less credible, in accordance with the assessment under Articles 15 and 16 of Directive 2014/59/EU.


X. considérant que la restauration de la confiance exige également de ces chefs d'État ou de gouvernement et de leurs ministres qu'ils défendent et expliquent dans leur État membre les décisions politiques qui ont été prises au niveau de l'Union; considérant qu'en imputant abusivement, dans certains cas, les décisions impopulaires à l'Union, ils jouent un jeu particulièrement dangereux menaçant d'éroder l'Union par le bas, de miner la solidarité et, enfin, de compromettre la crédibilité des responsables nationaux eux-mêmes et, éventuellement, le projet européen dans son ensemble;

X. whereas restoring confidence also requires those Heads of State or Government and their Ministers to defend and explain in their Member States the policy decisions that have been agreed upon at Union level; whereas by unfairly imputing unpopular decisions to the Union in some instances, a particularly dangerous game of perception is being played which risks eroding the Union from below, undermining solidarity and ultimately damaging the credibility of the national leaders themselves and potentially the European project as a whole;


Il importe donc de prévoir des procédures de vérification et d’acceptation des autorisations FLEGT qui soient aussi simples et aussi pratiques que possible, sans pour autant compromettre la crédibilité du système.

It is therefore necessary to provide for procedures for the verification and acceptance of the FLEGT licence which are as simple and practical as possible, without however compromising the credibility of the system.


J'exhorte les pays qui résistent aux pressions des États-Unis à continuer à faire preuve de la plus grande détermination face à ceux qui seraient prêts à compromettre la crédibilité de la cour.

I urge those nations that are standing firm against the United States' pressure to continue to demonstrate the utmost resolve against those who would compromise the credibility of the court.


Dans sa communication, adoptée sur proposition de Mme Ritt Bjerregaard, commissaire à l'Environnement, la Commission considère que la mise en ÷uvre efficace de la législation communautaire applicable à l'environnement est cruciale étant donné qu'un échec dans ce domaine risque de compromettre la crédibilité de l'UE aux yeux de ses citoyens quant à l'élaboration et la mise en place de sa future politique de l'environnement.

In its Communication, adopted on a proposal by Mrs Ritt BJERREGAARD, Commissioner for the Environment, the Commission considers that an effective implementation of its environmental laws is crucial since failure is likely to put at risk the credibility of the Community with its citizens in creating and putting in place its future environmental policy.


Dans sa présentation, M. Christophersen a insisté sur le fait que le soutien de la croissance à court terme ne devait pas compromettre la crédibilité du cadre de politique économique à moyen terme.

In his presentation, Mr Christophersen was adamant that any action to support growth in the short-term must not, however, call into question the credibility of the Community's medium-term economic policy framework.


w