Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compris vos opinions » (Français → Anglais) :

Si j'ai bien compris, vous demandez à ce que l'on vous consulte afin que vos opinions soient prises en compte comme étant représentatives des intérêts de ceux qui vous ont élu et vous voudriez que d'autres organismes communautaires soient consultés également plutôt que de devoir accepter d'office la décision des responsables.

If I understand it properly, you're simply asking to be involved in the process, to be consulted, to have your opinions recognized as representing the interests of the constituents who elected you, suggesting there should be other community-type organizations involved in the consultation process rather than saying, “This is what we're doing, and this is how you're going to do it”.


Je pense qu’au-delà de l’écoute de l’opinion des États membres qui sera la mienne, je continuerai, comme je l’ai fait ce matin, à écouter ce qui se dira au Parlement européen – même si j’ai bien compris qu’il y a sur vos bancs des opinions différentes qui ne sont pas toujours cohérentes, car je sais quelle est la ligne majoritaire du Parlement – j’écouterai le Parlement et toutes les parties intéressées ainsi que les associations dans le cadre de cette consultation pour une meilleure coordination européenne.

I believe that, in addition to listening to the opinion of the Member States, as I shall be doing, I shall continue to listen to what is said in the European Parliament, as I have done this morning, even though I have clearly understood that there are on the various sides of this House different opinions that are not always consistent, because I am aware of what Parliament’s majority line is. I shall listen to Parliament and to all interested parties as well as associations within the context of this consultation on better European coordination.


Le fait de préciser, dans la loi, que les rapports de recherche sur l'opinion publique doivent être déposés par écrit et rendus publics ne peut, au contraire, que favoriser la culture de transparence et d'ouverture, si j'ai bien compris vos propos.

By stipulating as a matter of law that public opinion research reports must be in writing and made available to the public, I think it would work in exactly the opposite direction in terms of a culture of transparency and openness, if I understood your comment.


Serait-ce l'enchâssement dans la Constitution de vos libertés fondamentales, des libertés comme la liberté de conscience et de religion, liberté de pensée, de croyance, d'opinion et d'expression, y compris la liberté de presse et d'autres moyens de communication?

Is it the entrenchment in the Constitution of your fundamental freedoms, such as freedom of conscience and religion, freedom of thought, belief, opinion and expression, including freedom of the press and other communications media?


Je ne suis pas sûr d'avoir bien compris vos opinions sur ce que le président de la commission royale d'enquête, Donald Macdonald, disait, mais que pensez-vous du principe général qui consiste à créer des programmes distincts de soutien du revenu, non reliés à l'assurance-emploi, pour les travailleurs saisonniers et les pêcheurs, par exemple.

I am not so clear about your opinion on what the royal commissioner, Donald Macdonald, had to say but what about the general principle of separate income support programs outside of the Employment Insurance context for seasonal workers, fishermen, et cetera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compris vos opinions ->

Date index: 2022-03-08
w