Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compris qu'eux aussi " (Frans → Engels) :

Lors de l'audition du 5 février 2018, le même producteur-exportateur chinois a continué d'alléguer que les coefficients révisés établis par la Commission, eux aussi, étaient incorrects.

At the hearing of 5 February 2018, the same Chinese exporting producer continued to allege that also the revised coefficients established by the Commission were wrong.


Les représentants des organisations de jeunesse préconisent eux aussi un recours plus systématique à ce type de consultation, y compris au niveau européen.

Representatives of youth organisations also advocate a more systematic use of this type of consultation, including at European level.


Sans cela, les objectifs que l’UE poursuit dans d’autres domaines, y compris la stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi et les objectifs du millénaire pour le développement, seront eux aussi plus difficiles à atteindre.

Without this, the EU’s objectives in other areas, including the Lisbon Strategy for growth and jobs and the Millennium Development Goals, will also be more difficult to achieve.


Les conseils et l’aide aux entreprises, y compris les PME, ainsi que les mesures d’incitation prises à leur égard sont eux aussi essentiels pour les aider à exploiter le mieux possible et à valoriser les compétences présentes sur le lieu de travail.

Counselling, incentives and assistance to companies, including SMEs, is also essential to help them develop and make the best use of competences in the work place.


Au cours des huit dernières années, comme membre du Comité consultatif de négociation des traités, j'ai appris à connaître les négociateurs du Canada et j'ai compris qu'eux aussi étaient très compétents et très responsables.

Over the last eight years, as a member of the Treaty Negotiation Advisory Committee, I have become familiar with Canada's negotiators and realize they too are very skilled and very responsible individuals.


Lorsque les clients des personnes visées au premier alinéa soumettent eux-mêmes une offre pour le compte de leurs propres clients, ils s’assurent que ces derniers peuvent eux aussi demander à soumettre directement une offre en vertu des paragraphes 1 ou 2.

Where the clients of the persons referred to in the first subparagraph are themselves bidding on behalf of their own clients, they shall ensure that those clients are also eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2.


Il faut bien comprendre ce que signifie cette promesse brisée. Les gens du Canada atlantique l'ont bien compris, et je crois que les Canadiens des régions plus prospères et plus peuplées ont compris eux aussi.

What needs to be understood is what this broken promise is really all about, and I can tell members that it is understood in Atlantic Canada, but I believe it is also understood by people in the most prosperous and more populous parts of Canada.


Si d'autres États membres, y compris les nouveaux États membres, signent l'accord, ils pourront eux aussi bénéficier de ces paiements.

If other Member States sign the Agreement, including the new Member States, they will also be entitled to receive these payments.


Les liens opérationnels et en matière d'action avec les Nations unies et ses agences, notamment le UNHCR (Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés) mais aussi le PAM (Programme Alimentaire Mondial) et le DHA (Département des Affaires Humanitaires des Nations Unies), se sont eux aussi développés, dans les situations de crise et dans la planification globale, y compris sous la forme d'un soutien à des initiatives telles que ReliefWeb, le projet MCDA (Ressources de l'Armée et de la protection civile) et IDNDR (Décennie inter ...[+++]

Operational and policy links with the UN and its agencies, especially UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees), but also WFP (World Food Programme) and DHA (Department of Humanitarian Affairs fo the United Nations), were also developed, in crisis situations and in overall planning, including support to initiatives such as ReliefWeb, MCDA (Military and Civil Defence Assets), and IDNDR (International Decade for Natural Disaster Reduction).


L'extension de la directive adoptée en vertu de l'article 90 doit être considérée dans le contexte suivant: - les avantages de la libéralisation des services dans un contexte multimédia ne seront effectifs que si les réseaux de télédistribution disponibles sont, eux aussi, libéralisés; - de nombreux États membres, qui sont aussi les plus importants en termes de marchés des télécommunications dans l'Union européenne, ont instamment demandé à la Commission, lors du dernier conseil "télécommunications", de présenter, aussi rapidement que possible, des propositions en vue de libéraliser les réseaux de télédistribution dans les meilleurs dél ...[+++]

The extension of the Article 90 directive must be seen in the context of the following points: * the benefits of services liberalisation in the multi-media context will not be realised without liberalsiation of available CATV network capacity *Many of the Member States, also the most important in terms of the EUs telecoms markets, urged the Commission at the last Telecoms Council to present proposals as soon as possible for rapid liberalisation of CATV networks. *The Commission has underlined its intention to present its proposals in this context to both the Council and the Parliament and to proceed in close cooperation with them, with u ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : eux aussi     compris     préconisent eux aussi     seront eux aussi     exploiter le mieux     j'ai compris     compris qu'eux aussi     pour le compte     peuvent eux aussi     l'ont bien compris     compris eux aussi     pourront eux aussi     réfugiés mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compris qu'eux aussi ->

Date index: 2021-07-27
w