Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compris lorsque vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lorsqu'il y a mise en observation, hospitalisation ou soins obstétricaux, y compris une césarienne avant le début du travail

the listed conditions as a reason for observation, hospitalization or other obstetric care of the mother, or for caesarean section before onset of labour


lorsqu'il y a mise en observation, hospitalisation ou soins obstétricaux, y compris une interruption de la grossesse

the listed conditions in the fetus as a reason for observation, hospitalization or other obstetric care of the mother, or for termination of pregnancy


Vos droits et responsabilités -- Ce que vous devez savoir lorsque vous ouvrez un compte bancaire

Your Rights and Responsibilities - What you Should Know When you Open a Bank Account


Que faire lorsque vous recevez un appel obscène ou importun?

What to do about obscene or harassing phone calls?


Que se passe-t-il lorsque vous êtes en liberté conditionnelle?

What happens when you are out on Parole?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Beaudoin: Est-ce que j'ai bien compris lorsque vous affirmez que vous pouvez changer un nom même si la commission n'est pas d'accord?

Senator Beaudoin: Did I understand correctly when you said that you can change a name even if the commission does not agree?


Vous ai-je bien compris lorsque vous avez parlé de notre procédure ce matin: allons-nous faire rapport du document de travail C-10A en tant que partie indépendante du projet de loi C-10, ce afin de pouvoir poursuivre notre travail sur l'autre partie du projet de loi, traitant de la cruauté aux animaux, aux fins de notre rapport au Sénat un petit peu plus tard ce matin?

Did I understand you correctly when you spoke to our procedure this morning, that we would report the working document C-10A as an autonomous part of the Bill C- 10 in order to be able to continue our work on the other part of the bill, which deals with animal cruelty, for our report this morning to the house later?


À vous entendre maintenant, qui pourrait deviner que vous êtes l’auteur de la phrase «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques» et que vous avez subventionné – lorsque vous n’avez pas carrément nationalisé – des pans entiers de notre économie, en ce compris le secteur automobile et de nombreuses banques?

Who would have guessed listening to you just now that you were the author of the phrase ‘British jobs for British workers’, and that you have subsidised – where you have not nationalised outright – swathes of our economy, including the car industry and many of the banks?


Mme Bev Desjarlais: Vous ai-je bien compris lorsque vous avez signalé que les recommandations ou les modifications concernant la mesure législative émanaient d'un décret et non pas du ministère?

Mrs. Bev Desjarlais: Did I hear you correctly earlier that the recommendations or the changes to the legislation came from an order in council and not on the recommendation of the department?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a six mois, Monsieur Alexander, nous avons tous applaudi lorsque le président en exercice du Conseil a exposé sa vision de la réforme, y compris un grand investissement dans la recherche, l’éducation et l’avenir de la technologie de pointe pour notre Union, et vous l’avez réitérée aujourd’hui.

Six months ago, Mr Alexander, we all applauded when the President-in-Office of the Council set out his vision for reform, including great investment in research, education and the hi-tech future for our Union, and you repeated it today.


Vous comprendrez donc pourquoi nous ne sommes pas surpris lorsque des missionnaires irlandais civilisent l’Europe et entreprennent des tâches fondamentales, comme le drainage de marais - y compris des marais des égoïsmes nationaux - et jettent les fondations, y compris celles de la démocratie européenne.

So you will understand why we are not amazed when Irish missionaries civilise Europe and carry out the fundamental tasks of draining swamps – including the swamps of national egoisms – and laying foundations, including those of European democracy.


Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil européen - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une viola ...[+++]

But, apart from thanking you for the information, the supplementary question I would like to put is as follows: when the sad and reprehensible death sentences – which we also condemn – were passed in Cuba by the Cuban Government and by Cuban courts, everybody criticised and condemned – including the European Council – that action by the Cuban Government; so why, in the situation where families of Cuban prisoners cannot see the prisoners imprisoned in Florida, which is a violation of all human rights, do you not behave in the same way as in the case in March and concern yourselves with human rights, whoever is suffering these deprivation ...[+++]


Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil européen - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une viola ...[+++]

But, apart from thanking you for the information, the supplementary question I would like to put is as follows: when the sad and reprehensible death sentences – which we also condemn – were passed in Cuba by the Cuban Government and by Cuban courts, everybody criticised and condemned – including the European Council – that action by the Cuban Government; so why, in the situation where families of Cuban prisoners cannot see the prisoners imprisoned in Florida, which is a violation of all human rights, do you not behave in the same way as in the case in March and concern yourselves with human rights, whoever is suffering these deprivation ...[+++]


La sénatrice Jaffer : Vous ai-je bien compris lorsque vous avez dit qu'il y avait eu cinq indemnités accordées depuis 2007?

Senator Jaffer: Did I hear you correctly when you said that you had five cases where awards had been given since 2007?


Peut-être que nous avons mal compris lorsque vous avez répondu qu'il n'existait actuellement aucune disposition vous permettant de punir cette personne.

I would like to clarify that. Perhaps we misunderstood your answer that there were not any present provisions that enable you to punish that person.




Anderen hebben gezocht naar : compris lorsque vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compris lorsque vous ->

Date index: 2022-02-24
w