Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S13

Vertaling van "compris ceux d’origine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
imprimés et publications à des fins publicitaires (y compris ceux de propagande touristique)

printed matter for publicity purposes (including travel publicity)


conserver à l'écart des aliments et boissons y compris ceux pour animaux

keep away from food,drink and animal feeding stuffs


conserver à l'écart des aliments et boissons, y compris ceux pour animaux | S13

keep away from food,drink and animal feeding stuffs | S13
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant que phénomène mondial, la migration ne peut être gérée par l’Union européenne (UE) seule. Afin d’identifier les enjeux et les intérêts communs, l’UE a ouvert un dialogue avec les pays partenaires, y compris ceux d’origine et de transit.

As a global phenomenon, it cannot be managed by the EU alone, and to identify common interests and challenges, the EU dialogues with partner countries, including countries of origin and transit.


· Réduire la pollution marine et les rejets de déchets en mer, y compris ceux d’origine terrestre

· Reduce marine pollution and litter including from land-based sources.


En tant que phénomène mondial, la migration ne peut être gérée par l’Union européenne (UE) seule. Afin d’identifier les enjeux et les intérêts communs, l’UE a ouvert un dialogue avec les pays partenaires, y compris ceux d’origine et de transit.

As a global phenomenon, it cannot be managed by the EU alone, and to identify common interests and challenges, the EU dialogues with partner countries, including countries of origin and transit.


Nous insistons pour que les autorités iraquiennes réadmettent les inspecteurs de l'ONU, y compris ceux d'origine américaine, et pour qu'elles les laissent s'acquitter de leur travail sans aucune contrainte, conformément aux résolutions de l'ONU.

We insist that the Iraqi regime allow the UN inspectors back, including those of American origin, to carry out their job pursuant to the UN resolutions without reservation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que phénomène mondial, la migration ne peut être gérée par l’Union européenne (UE) seule. Afin d’identifier les enjeux et les intérêts communs, l’UE a ouvert un dialogue avec les pays partenaires, y compris ceux d’origine et de transit.

As a global phenomenon, it cannot be managed by the EU alone, and to identify common interests and challenges, the EU dialogues with partner countries, including countries of origin and transit.


Monsieur le Président, conformément à la lettre que je vous ai fait parvenir, je crois qu'il est important que la Chambre des communes ait la possibilité de s'exprimer sur la situation grave qui prévaut en Ukraine et de montrer que tous les Canadiens, y compris ceux d'origine ukrainienne, sont outrés par les événements tragiques qui se produisent dans ce pays.

Mr. Speaker, in accordance with the letter I filed with you, it is important that the House of Commons express itself on this grave matter in Ukraine and demonstrate that all the people of Canada, including the Ukrainian-Canadian community, are outraged by the tragic events in the Ukraine.


L'élargissement de l'éventail des types de biomasse utilisables dans les bioraffineries de deuxième et troisième générations, y compris ceux d'origine sylvicole, des biodéchets et des sous-produits industriels, contribuera à éviter les conflits entre production d'aliments et production de combustibles et favorisera le développement économique des zones rurales et littorales de l'Union, tout en respectant l'environnement.

Enhancing the range of types of biomass for use in second and third generation biorefineries, including forestry, biowaste and industrial by-products, will help avoid food/fuel conflicts and support economic and environmentally friendly development of rural and coastal areas in the Union.


Nous devons toujours nous rappeler de tous les Canadiens, y compris ceux d'origine juive, qui ont combattu à l'étranger pour protéger les intérêts du pays.

Always we shall remember all Canadians, including our Jewish Canadians, who fought protecting our country's interests overseas.


Il convient que les États membres s'assurent que les soutiens publics aux régions défavorisées, y compris ceux d'origine communautaire, soient fortement ciblés sur l'investissement dans le capital humain et intellectuel et la création d'infrastructures adéquates.

Member States should ensure that public support, including from EU sources, in lagging regions is strongly focused on investment in human and knowledge capital, as well as adequate infrastructure.


Il s'agit, des contingents suivants : - Bulgarie : vins mousseux de qualité 1 100 hl - vins de qualité, y compris les vins de qualités à appellation d'origine 247 200 hl - vins de qualité, y compris ceux issus des variétés "Gamza" et "Kadarka" 118 000 hl, aux droits contingentaires de 60% ; - Hongrie : vins de raisins frais 70 000 hl - vins mousseux de qualité 2 700 hl -vins de qualité, y compris les vins de qualités supérieure et ceux portant l'indication géographique "T ...[+++]

The following quotas are involved: - Bulgaria: quality sparkling wine - 1 100 hl quality wine, including quality wine with a designation of origin 247 200 hl - quality wine, including wine obtained from grapes of the "Gamza" and "Kadarka" vine varieties 118 000 hl, at a 60% quota duty rate; - Hungary: wine of fresh grapes 70 000 hl - quality sparkling wine 2 700 hl - quality wine, including wine of superior quality and quality wine bearing the geographical indication "Tokaj" or the name "Tajbor" 130 000 hl, at a 60% quota duty rate; - Romania: wine of fresh grapes, including sparkling wine and liqueur wine 120 000 hl, at a 60% quota du ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : compris ceux d’origine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compris ceux d’origine ->

Date index: 2021-08-21
w