Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "comprenez donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous comprenez donc, comme M. Morrison et d'autres l'ont dit—comme vous-même l'avez dit aussi—que nous pouvons être déçus.

Therefore, as Mr. Morrison and others said— and you said the same thing— we're somewhat disappointed and so on.


Vous ne comprenez donc pas pourquoi, lorsque ces incidents sont signalés à l'entreprise, puisque c'est l'entreprise qui est responsable, elles n'ont pas à faire de suivi de ces incidents.?

So you don't understand, then, how those incidents go back to the company, and the company is responsible for dealing with them, and they don't have to report back on these incidents.?


Vous comprenez donc que le Conseil européen de la semaine prochaine doit se pencher sur de nombreux problèmes importants.

You will appreciate from this presentation that next week’s European Council has many substantial issues to address.


Vous comprenez donc que pour Toronto et son conseil municipal, cela s'annonce plutôt bien.

So you understand that's good news as far as Toronto goes, and with the council, as far as what the resolutions are.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ne comprenez-vous donc pas que l’Europe n’est pas un État unique, mais une magnifique grande tapisserie composée de panneaux culturels attrayants, distincts mais assortis, et que les amalgamer reviendrait à les réduire à une masse grise et amorphe, et à détruire ainsi ce que vous dites admirer?

Do you not understand that Europe is not a single state but a wide and glorious tapestry of attractive, distinctive but matching cultural panels, and to amalgamate them is to reduce them all to a grey amorphous mass, thereby destroying that which you say you admire?


Nous approchons donc de la fin, mais, comme le disait Mme Hall, ce n’est absolument pas une initiative discriminatoire. Je pense que vous comprenez tous pourquoi il est logique de s’assurer que tous ses actes sont solides.

So we are coming close but, as Mrs Hall was saying, this is absolutely not a discriminatory initiative, and I think you all understand why it makes sense to take care that its documentation is robust.


Vous êtes originaire du Manitoba, monsieur le Président. Vous comprenez donc comment c'est important.

Mr. Speaker, you are from Manitoba, so you will know that is important.


Nous savons aussi que les femmes constituent 52% de la population européenne. Vous comprenez donc qu’il y a encore aujourd’hui, dans notre Europe, un grand nombre de personnes qui subissent une forme de violence au cours de leur vie.

We also know that women make up 52% of Europe’s population, and that makes you realise that there is an enormous percentage of people in our Europe even today that suffer violence during their lifetime.


Comprenez donc que je redoute une phase de libéralisation étendue, et son lot de mesures, qui entraînera une nouvelle vague de désertification.

So you can appreciate why I am afraid of a phase of extensive liberalisation, and a package of measures which will entail a new wave of depopulation.


Vous comprenez donc certainement les régimes de retraite, la Loi sur la radiodiffusion et les problèmes potentiels encore mieux que nous, mais vous vous posez peut-être une question, à savoir comment le projet de loi C-60 pourrait influencer les nouvelles?

Many of you understand pensions, the Broadcasting Act, and potential legal hurdles better than I do, but you may still wonder how Bill C-60 could influence what the news looks like.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     comprenez donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprenez donc ->

Date index: 2023-02-03
w