Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Si je comprends bien
Si je vous comprends bien

Vertaling van "comprends je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Si je vous comprends bien

Intentional Attending [ Tuning In: Intentional Attending ]




les quatre territoires douaniers que comprend la Communauté

the four customs territories comprised in the Community


billet qui ne comprend que le seul voyage aérien direct sans aucun service

basic no-frills point-to-point ticket


le Comité comprend des sections spécialisées pour les principaux domaines

the Committee shall include specialised sections for the principal fields
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Joan Fraser (leader adjoint de l'opposition) : Je voudrais simplement faire remarquer qu'une décision du Sénat d'annuler un ordre précédent ne constitue pas une procédure d'appel, d'après ce que je comprends de la définition d'un appel.

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): I would simply observe that a decision by the Senate to rescind a previous order does not constitute an appeal procedure within my understanding of what an appeal is.


Si vous avez une autre question, je serai heureuse d’y répondre, mais je ne comprends pas la question. Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Je voudrais rappeler aux honorables députés qu’ils doivent s’adresser les uns aux autres par le truchement de la présidence.

If you have another question I would be happy to address it, but I am not hearing what the question is The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): I would remind hon. members to deal with each other through the Chair, please.


Je comprends qu'il s'agisse d'une erreur de dactylographie - ce sont des choses qui arrivent parfois -, mais je voudrais que l'on me confirme que les versions française et allemande qui n'ont connu aucune modification du texte original sont les versions correctes.

I understand that this is a typing error – these things sometimes happen – but I should like confirmation that the French and German texts, which leave the original text unchanged, are the correct text.


- (PT) Je comprends qu’il est difficile de savoir à quels moments le gouvernement belge portait la casquette de la présidence de l’Union européenne et à quels autres moments il portait la caquette d’un simple gouvernement d’un État membre, mais je voudrais savoir ce qui s’est effectivement passé et pour quelle raison toutes ces mesures ont été prises et ont été dénoncées par plusieurs avocats comme une atteinte aux droits des citoyens, qui manifestaient pacifiquement en Belgique à l’occasion du dernier sommet ?

– (PT) I realise that it was hard to tell when the Belgian Government was acting in its capacity of President of the European Union and when it was simply acting as a Member State, but I would like to know what really happened and why all these measures were adopted despite being condemned by various speakers as breaching the rights of citizens who were demonstrating peacefully in Belgium during the last summit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur Helmer, je voudrais vous rappeler que le traité d'Amsterdam comprend parmi ses dispositions une interdiction d'utilisation de la peine de mort.

– Mr Helmer, I should like to point out to you that the Treaty of Amsterdam includes among its terms a prohibition on the use of the death penalty.


Enfin, je voudrais témoigner mon soutien à l'excellent travail de M. le député Lannoye qui, comme je l'ai déjà dit, s'unit à l'inspiration de la Commission et comprend des propositions absolument constructives et fondées, que nous devons soutenir.

Lastly, I should like to express my support for the excellent work by Mr Lannoye, which shares, as I have already said, the Commission’s inspiration and contains extremely constructive and fair proposals to which we must give our support.


Et ensuite, je voudrais quand même vous dire qu'il y a quelque chose que je ne comprends pas : depuis un an que je fais partie du gouvernement fédéral belge, je participe aux travaux du Conseil "affaires générales", depuis quelques mois, je préside le Conseil "agriculture", je participe au Conseil informel "commerce extérieur" et, pendant tout un temps, je participais au Conseil "marché intérieur".

Secondly, I would also like to tell you that there is one thing I do not understand. In the year that I have been part of Belgium’s federal government, I have taken part in the General Affairs Council, I have chaired the Agriculture Council for several months; I have been a member of the informal External Trade Council and, for a long time now, I have been part of the Internal Market Council.


Je comprends, je peux le comprendre là-dessus, mais je voudrais lui dire que ce jour ensoleillé, où, en compagnie de Sa Majesté la Reine d'Angleterre, forte de son statut de Reine du Canada, il s'est trouvé avec M. Trudeau, M. Ouellet, sur les parterres du Parlement ici, à signer le rapatriement de 1982, cette nouvelle Constitution, que ce jour où le Canada en général était en liesse, ce jour de grand triomphe, que c'est ce jour-là qu'on a tendu le ressort de l'accession du Québec à la souveraineté (1610) Autrement dit, on comprend maintenant que par la s ...[+++]

I can understand that, but I want to remind him of that sunny day when, along with Her Majesty the Queen of England, as Queen in right of Canada, and Mr. Trudeau and Mr. Ouellet, he signed, on the lawn of Parliament, the patriation of the 1982 Constitution. That day, which was a great day for the rest of Canada, is the day that Quebecers' desire to achieve sovereignty was exacerbated (1610) We can now see that, for someone coming back to lead the country, the original version of the Meech lake accord, that is the one signed by the then Prime Minister and by all the premiers of Canada, was a threat.


M. Joe Fontana: Je le comprends. Je voudrais toutefois voir vos recommandations en ce qui concerne la concurrence.

Mr. Joe Fontana: I understand that, so right now I want to see your recommendations on the competitive aspects of this bill.


Pour terminer, je voudrais dire que si je comprends et je partage les préoccupations des citoyens concernés, quand je lis le compte rendu de certaines décisions rendues en matière de détermination de la peine, dont certaines amplifiées par les députés de l'opposition, je pense que la condamnation avec sursis est une option importante qui est venue s'ajouter au Code criminel du Canada.

In closing, may I say that while I understand and share the concern citizens sometimes feel when reading accounts of certain sentencing decisions, and those exaggerated by the opposition members, I think the conditional sentence has added an important sentencing option to the Criminal Code of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends je voudrais ->

Date index: 2023-12-01
w