Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les cinq « pourquoi »
Pourquoi des politiques d'ajustement positives?
QQQOCP

Traduction de «comprendront pourquoi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi des politiques d'ajustement positives? : recueil de documents de l'OCDE, 1978/79 [ Pourquoi des politiques d'ajustement positives? ]

The case for positive adjustment policies: a compendium of OECD documents, 1978/79 [ The case for positive adjustment policies ]


Les transitions maritales et l'adaptation des enfants : comprendre pourquoi les familles diffèrent les unes des autres et pourquoi les enfants d'une même famille affichent des profils d'adaptation différents

Marital Transitions and Children's Adjustments: Understanding why families differ from one another and why children in the same family show different patterns of adjustment


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why




syndrome «si l'une fonctionne, pourquoi pas d'autres»?

if one works, more is better syndrome
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme McCormick donne un exemple des conséquences du projet de loi. À mon avis, les députés comprendront pourquoi nous aurions intérêt à parcourir le pays, du moins dans le cadre d'audiences.

She gives an example of what the effects of the bill would be, which I think members can extrapolate as to why we would benefit from going around the country, at least as part of hearings.


C’est une situation profondément injuste équivalant à une négation des droits, c’est pourquoi j’espère que ce paquet de mesures en faveur des victimes permettra de changer non seulement les lois, mais également les mentalités et que partout, dans les tribunaux, dans les commissariats de police et dans les hôpitaux, comme vous l’avez très justement demandé, les individus auront une attention particulière à l’égard des victimes et comprendront qu’elles ne peuvent pas être traitées comme n’importe qui d’autre.

It is a very unfair situation, amounting to a negation of rights. That is why I hope this victim package will change not only laws but also mentalities, and that everywhere in our courts, our police stations and our hospitals – as the honourable Member rightly urged – people will have a special care for victims and will know that they should not be treated just like anyone else.


Si je résume, très brièvement, d'abord ce que cette mesure législative ferait, puis ce qu'elle ne ferait pas, j'espère que les Canadiens comprendront pourquoi le projet de loi C-14 est important pour eux.

If I could just summarize, in point form, what the bill would not do and then what it would do, I hope Canadians will understand why Bill C-14 is important to them.


C’est pourquoi j’espère que les citoyens comprendront le message et les attitudes des partis, d’une part, et que les responsables politiques eux-mêmes comprendront la volonté exprimée par le peuple dans les isoloirs, d’autre part.

This is why I hope that citizens will understand the message and attitudes of the parties, and that politicians themselves will also understand the wishes of the people expressed at the ballot box.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne doute pas qu'une fois qu'ils auront eu un aperçu de la passion de McBride pour notre sport national et de son esprit communautaire sans pareil, les Canadiens comprendront pourquoi les juges du concours Hockeyville ont été si impressionnés.

I am confident that once Canadians experience this small glimpse of McBride's commitment to hockey and its unequalled community spirit, they will understand why the Hockeyville judges have been so impressed.


Je pense que les citoyens européens comprendront difficilement pourquoi les institutions européennes, qui sont parvenues à coopérer dans le but de résoudre les problèmes liés à la crise financière, n’ont pas été capables de fixer des règles claires et équilibrées en matière de temps de travail.

I think that the citizens of Europe will find it hard to understand why European institutions that have managed to cooperate in the interests of solving the problems of the financial crisis were not able to set out clear, balanced rules for working time.


Je suis heureux que le député de Regina—Lumsden—Lake Centre ait soulevé cette question aujourd'hui parce que je crois que, lorsque les Canadiens connaîtront tous les faits, ils comprendront pourquoi on a conclu un tel accord à l'égard des recettes provenant du pétrole extracôtier avec les provinces de Terre-Neuve-et-Labrador et de la Nouvelle-Écosse, et que, en regardant les choses de plus près, ils se rendront compte que cette motion constitue en fait une tentative en vue de diviser les régions et de les monter les unes contre les autres plutôt que de les réunir.

I am pleased that the hon. member for Regina—Lumsden—Lake Centre has raised this issue today, because I believe that Canadians, when presented with the facts, will understand why such an agreement involving offshore oil revenues was reached with the provinces of Newfoundland and Labrador and Nova Scotia, and that upon closer scrutiny we will realize that this motion represents at its core an attempt to divide regions against each other, not to bring us together.


4. L'instrument du règlement s'impose également eu égard au calendrier. En effet, les citoyens de la zone euro utiliseront au 1janvier 2002 des pièces et des billets en euro qui seront leurs uniques espèces et ne comprendront pas pourquoi un virement d'AixlaChapelle à Liège coûte x fois plus qu'un virement de Las Palmas à SaintSébastien ou de Palerme à Milan.

4. The decision to opt for a regulation is also appropriate in terms of timing, as from 1 January 2002 citizens inside the Euro zone will be able to use euro notes and coins as a single currency, and will fail to see why transferring money from Aachen to Liege should cost many times more than transferring money from Las Palmas to San Sebastian or from Palermo to Milan.


Or, les consommateurs ne comprendront plus, au 1 janvier, pourquoi ils devraient supporter les inconvénients de la plus grande conversion monétaire de l'histoire (se familiariser avec la nouvelle monnaie et avec le taux de change, subir d'éventuelles augmentations de prix, faire la file devant les distributeurs automatiques de billets et les guichets durant les premiers jours de la diffusion des nouvelles espèces), sans profiter immédiatement de ses avantages, par exemple en devant assumer encore des surcoûts lorsqu'ils utiliseront leur carte de crédit ou prélèveront de l'arg ...[+++]

After 1 January 2002, however, consumers will fail to see why they should be obliged to suffer the inconveniences of this greatest currency changeover in history (which include getting used to the new currency and the conversion rate, possible price rises and queuing at cash-dispensing machines and bank counters during the first few days on which the new currency is issued) without directly enjoying the advantages, if it turns out that they still have to pay additional charges when using their credit cards or automated teller machines abroad or if, for example, when paying for foreign-language books ordered on line that cost € 60, they h ...[+++]


Il est malheureux que les députés d'en face ne profitent pas de l'occasion de se rendre à l'étranger, en tant que députés, en tant que représentants du Canada; ils comprendraient pourquoi les Nations Unies ont dit de notre pays que c'était le meilleur au monde et ils verraient ce qui ne peut être décrit que comme des horreurs dans certaines parties du monde (1810) S'ils profitent de cette occasion, et j'espère qu'ils le feront durant le peu de temps qui leur sera accordé ici, ils comprendront pourquoi nous avons raison d'être fiers de nos programmes d'immigration et de statut de réfugié ici au Canada.

It is unfortunate again that the hon. members opposite do not take the opportunity from time to time to travel as members of Parliament, as representatives of Canada, and see why the United Nations has called this the greatest country in the world and to see what can only be described as a horror in certain parts of the world (1810 ) If they take that opportunity, as I hope they will in the limited time they have here, they will understand why we are so justly proud in Canada of our immigration and refugee programs.




D'autres ont cherché : pourquoi des politiques d'ajustement positives     qqqocp     les cinq pourquoi     comprendront pourquoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendront pourquoi ->

Date index: 2022-05-25
w