Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Venez sur place et vous comprendrez

Traduction de «comprendrez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
venez sur place et vous comprendrez

come and see for yourself
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que j'ai du mal à accepter.Et vous comprendrez que je vous pose ces questions très respectueusement, en espérant que vous comprendrez que tel est le rôle d'un parlementaire.

Where I do have a little bit of difficulty.It's with respect that I ask these questions, and I hope you understand that I think that's the role of a parliamentarian.


Vous comprendrez, Monsieur Whitehead, qu’il ne s’agit pas d’une proposition modeste; elle est au contraire substantielle.

Of course you will realise, Mr Whitehead, that this proposal is not a modest proposal: it is quite a substantial proposal.


Vous comprendrez que mes premiers mots expriment l'émotion et la tristesse ressenties devant la mort de 5000 victimes, l'indignation devant l'horreur et la lâcheté de cet attentat que rien ne peut excuser, la condamnation sans appel du terrorisme et la conviction que les auteurs de cet acte de barbarie et leurs complices doivent être punis, la solidarité avec le peuple américain et la nécessité pour l'Union d'apporter aux Etats-Unis le concours dont ils ont besoin pour faire justice dans le respect du droit international.

Let me begin by expressing my deeply felt sadness and anger at the death of five thousand victims in these inexcusable and horrible attacks. Terrorism must be condemned without reserve, and those responsible for this act of barbarism and their accomplices must be punished. We also express solidarity with the American people, and the EU will provide all the assistance which the United States needs to ensure justice is done.


- Nous ne pouvons pas aller plus loin sur cette question, comme vous le comprendrez, étant donné l'heure.

– We cannot go any further on this issue, as you will understand, given today’s exceptional time restraints.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs, j'espère que vous comprendrez pourquoi j'ai tenu, un mois après les attentats américains, à élargir le champ de mon propos.

Thank you for listening, and I hope you will understand why, a month after the attacks on the US, I wanted to widen the scope of my address.


Comme vous le comprendrez bien sûr tous, il s'agit d'un exercice d'évacuation du Parlement.

As you will all, of course, understand, this is an exercise in evacuating the Parliament building.


Regardez autour de vous, vous le faites déjà, ce bâtiment est magnifique et vous comprendrez que nous ne verrons pas d’inconvénient à ce que le Parlement se réunisse uniquement à Bruxelles si la collaboration en décide de la sorte, et que nous mettrons volontiers ce cadre à votre disposition.

Look around you, as you already are doing. It is a beautiful building, and you will understand that we would not mind if cooperation were to develop in such a way that Parliament were to meet in Brussels only, and we would be delighted to make this environment available to you.


Vous comprendrez aisément que ce n'est pas le rôle d'un Commissaire européen de critiquer un arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes.

You can appreciate that it is not up to a member of the European Commission to criticise a judgement of the Court of Justice of the European Communities, a judgement which in any case does not deserve such criticism.


Donc, j'ai essayé d'introduire, c'est vrai, quelques éléments de ma fonction qui permettent de ne pas contredire ce que j'ai pu écrire en tant que militant dans un quotidien français, mais vous comprendrez que je doive aussi remplir le rôle qui est le mien ici.

I have indeed, therefore, attempted to include a few comments in my capacity as Minister where these do not contradict what I might have written as a militant politician in a French daily newspaper, but you must understand that I must also play my official part here today.


Vous comprendrez que c'est encore les contribuables québécois qui auront à payer cette orientation du fédéral (1540) En conclusion, d'après les propos que je viens de tenir, vous comprendrez que je suis loin d'être emballé par les orientations prises dans le Budget concernant les transports canadiens, qu'il s'agisse des transports aérien, maritime ou terrestre.

As you can appreciate, Quebec taxpayers will again have to foot the bill for this federal policy (1540) In conclusion, from what I just said, you can understand that I am far from enthused by the budget trends regarding the Canadian air, sea and ground transportation sector.




D'autres ont cherché : comprendrez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendrez ->

Date index: 2022-09-12
w