Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident impliquant un animal étant monté
Chute en étant porté
Difficulté étant au lit
Enfant n'étant plus dans le besoin
Entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP
La plus longue étant retenue
La plus longue étant à retenir
Organisme n'étant pas assujetti à la LPFP
Organisme n'étant pas régi par la LPFP
Organisme non assujetti à la LPFP
Pilote n’étant pas aux commandes
Qui commet un délit tout en étant libéré sous caution
Venez sur place et vous comprendrez

Traduction de «comprendrez que étant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organisme n'étant pas assujetti à la LPFP [ organisme non assujetti à la LPFP | entreprise n'étant pas assujettie à la LPFP | organisme n'étant pas régi par la LPFP ]

non PSSA agency [ non-PSSA firm ]


la plus longue de ces périodes étant prise en considération [ la plus longue étant retenue | la plus longue étant à retenir ]

whichever is the longer


venez sur place et vous comprendrez

come and see for yourself




qui commet un délit tout en étant libéré sous caution

bail breaker


pilote n’étant pas aux commandes

pilot non-flying | PNF [Abbr.]


enfant n'étant plus dans le besoin

Child no longer in need


accident impliquant un animal étant monté

Riding accident




Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous comprendrez qu'étant donné le calendrier parlementaire, nous devons terminer cette étude avant l'ajournement.

You can appreciate that the parliamentary calendar is such that we must get Bill C-19 completed before we rise.


L'honorable Pierrette Ringuette : Honorables sénateurs, vous comprendrez qu'étant donné le processus utilisé pour étudier ce projet de loi, je n'ai pas préparé de discours.

Hon. Pierrette Ringuette: Honourable senators, in light of the procedure used for the consideration of this bill, you will understand that I do not have a prepared speech.


Néanmoins, vous comprendrez toutefois que la République de Chypre, en tant que petit État, doit veiller à ses propres intérêts et réclamer des sanctions contre la Turquie, l’une étant, à l’évidence, la non-ouverture des chapitres.

However, you will understand that the Republic of Cyprus, as a small state, needs to look after its interests and to request sanctions against Turkey, one of which is, of course, to prevent chapters from being opened.


Pardonnez-moi d’avoir été plus longue que d’habitude, mais étant donné que je porte une responsabilité particulière en vertu du principe que la politique concerne les gens, vous comprendrez que ces questions me tiennent particulièrement à cœur.

Do forgive me for taking longer than usual, but since I bear particular responsibility on the basis of the precept that politics is about people, you will understand that these matters are particularly close to my heart.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous comprendrez qu'étant donné les fonctions que j'ai eu l'honneur d'occuper ces dernières années en tant que président du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, la situation présente de notre monde me préoccupe particulièrement, tout comme les responsabilités et engagements de notre pays sur la scène internationale.

Because of the position I was honoured to occupy in recent years as chair of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, the current state of the world is of special concern to me, as are our country's responsibilities and commitments on the international scene.


Vous comprendrez que, étant catalan, je ne peux avoir d'autre objectif dans cette histoire que celui de la reconnaissance du catalan en tant que langue officielle de l'Union européenne.

You will understand that my only objective here is the recognition of Catalan as an official language of the European Union.


- Nous ne pouvons pas aller plus loin sur cette question, comme vous le comprendrez, étant donné l'heure.

– We cannot go any further on this issue, as you will understand, given today’s exceptional time restraints.


Vous comprendrez que nous devons interrompre ici la séance et que ne puissions passer plus tôt aux votes, ceux-ci étant annoncés à 18h30 dans l'ordre du jour imprimé.

I ask for your understanding that we must now suspend the sitting. We cannot bring the vote forward, as it is fixed in the agenda for 6.30 p.m..


Vous comprendrez, qu'étant donné que près de 75 p. 100 de ce projet de loi, d'après notre évaluation, traite du transport ferroviaire, ce sujet de grande importance alimentera donc notre discours (1210) Ce point fait en sorte que le projet de loi C-101, en ce qui concerne le Bloc québécois, devra mériter des améliorations marquées, et dans le cours des travaux du Comité permanent des transports, le ministre peut être assuré que s'il y a un degré d'ouverture de la part de ses collègues siégeant au Comité permanent des transports-je parle des collègues de la majorité libérale-il y aura possibilité, en ce qui nous conce ...[+++]

As we estimate that nearly 75 per cent of this bill concerns rail transportation, you will understand this important subject will be the focus of our intervention (1210) For that reason, as far as the Bloc Quebecois is concerned, Bill C-101 will need definite improvements. I can assure the minister that it will be possible to work much more effectively if there is some kind of openness on the part of his colleagues on the Standing Committee on Transport-and I am talking here about his colleagues representing the Liberal majority.


M. McPhail : Vous comprendrez qu'étant donné que nous avons eu relativement peu de plaintes tout au long de la durée du programme, il m'est difficile de répondre à cette question.

Mr. McPhail: You can appreciate that as we have had relatively few complaints during the entire life of the program, it is difficult for me to answer that question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendrez que étant ->

Date index: 2025-04-04
w