Ce que le gouvernement fédéral doit éviter de faire, c'est de décréter, isolément, qu'il va réduire tel ou tel impôt sans comprendre quelles en sont les conséquences—et je plaide la même thèse auprès des gouvernements provinciaux—parce qu'au bout du compte, si l'on fournit un service, quelqu'un doit payer pour ce service, et souvent, c'est nous qui payons pour ça avec un impôt qui n'est pas destiné à cette fin.
What I'd encourage the federal government to do is not just, in isolation, go out and say they're going to reduce this or that tax without understanding what the ramifications are—and I make this same pitch to provincial governments—because ultimately, if there's a service provided, somebody has to pay for it, and often we're paying for it with the wrong kind of taxation.