Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprendre comment selon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment tirer profit d'une carte de crédit : comprendre les termes et conditions de votre carte

Getting the Most from Your Credit Card: Understanding the Terms and Conditions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'arrive cependant pas à comprendre comment le député peut trouver moins inquiétants que ce qui se passe en Iran les agissements du Honduras, où, selon les Nations Unies, les violations des droits de la personne, les meurtres, les disparitions, les évictions forcées et la violence sont monnaie courante.

Each country is unique; sometimes they are unique in degrees. However, when there is a country like Honduras, which the United Nations has stated engages in widespread human rights violations, including killings, disappearances, forced evictions and sexual violence, I fail to see how that is less upsetting to the hon. member than what is happening in Iran.


Ces orientations pourraient comprendre une description de la manière dont il convient d’utiliser les assurances dans la stratégie de gestion des risques, c’est-à-dire comment quantifier et définir les risques dont il est possible d'empêcher la réalisation et ceux qu’il est possible d'assurer au meilleur coût, et selon quelles modalités.

The guidance could include a description of how to use insurance in the risk management strategy, i.e., how to quantify and define which risks can be prevented and how and which ones could be insured in a cost effective manner.


L'argument ne tient pas. Il est tout aussi difficile de comprendre comment, selon l'opinion de la vice-première ministre, la tenue de procès criminels au Canada nous rapproche d'une solution à la question dont la Chambre est saisie.

Equally hard to imagine is how, as the Deputy Prime Minister put forward, because there have been criminal proceedings in Canada this has led us closer to resolution of the issue before the House.


Comment pourrait-on alors comprendre l’argument selon lequel la tenue d’un referendum au Portugal augmenterait les risques que le Traité n’entre pas en vigueur?

How then should we understand the claim that holding a referendum in Portugal would aggravate the risks of the Treaty not entering into force?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle je voudrais réaffirmer à nouveau que nous ne devons pas jeter le bébé avec l’eau du bain, mais bien trouver un juste équilibre; je voudrais bien faire comprendre à M. Clark, qui ignore apparemment comment fonctionnent ces règles, qu’il existe un principe de subsidiarité, que ce sont les règles du pays où s’exerce l’activité qui s’appliquent en matière de droit du travail, que les États membres disposent d’une totale autonomie à cet égard et que cette directive sur le détachement de travailleurs vise uniquement à créer une exception à cette règle ...[+++]

That is why I should like to spell out once again that we must not throw out the baby with the bathwater, but that we must strike a good balance instead; I should once again like to impress on Mr Clark, who is apparently oblivious to how these rules work, that there is such a thing as the principle of subsidiarity, that it is the rules of the working country that apply in labour law, that Member States have complete autonomy in this and that this Posting of Workers Directive is only intended as an exception to this rule in order to cover the situations where employees are posted across the border and are allowed to ...[+++]


Nous estimons que l’approfondissement de ces questions - en traitant donc le problème à la racine - nous permettra de mieux comprendre comment agir, selon une orientation politique qui a donné de bons résultats dans d’autres situations et dont nous pensons qu’elle pourra se confirmer comme un instrument utile également en ce qui concerne la Bolivie.

We believe that in-depth study of these issues – and thus tackling the roots of the problem – will allow us to understand better how to act with a policy guideline which has yielded good results in other situations and which we believe can be a useful instrument as regards the situation in Bolivia too.


En l'occurrence, le témoin, M. Michael McLaughlin, lorsqu'il a invoqué l'article 32 de la Loi sur l'administration canadienne de la sûreté du transport aérien, a privilégié les préoccupations du point de vue de la sécurité plutôt que le devoir du gouvernement de rendre compte à la Chambre ou à ce comité au nom de la Chambre,en ce qui a trait à ses prévisions, c'est-à-dire la dépense de fonds publics (1545) Je ne peux, monsieur le président, comprendre comment un examen des prévisions budgétaires par un comité parlementaire doit être subordonné aux préoccupations d'un fonctionnaire au sujet de la ...[+++]

The witness, Mr. Michael McLaughlin, when he invoked section 32 of the Canadian Air Transport Security Authority Act, Mr. Chairman, in effect gave priority to security concerns over the duty of the government, and Mr. McLaughlin on behalf of the government, to account to the House or to this committee on behalf of the House in respect of its estimates, that is, its spending of public funds (1545) I am unable, Mr. Chairman, to understand how a review of the estimates by a parliamentary committee is to be subordinated to an official's concerns about security, even national security, without some cogent ...[+++]


Il est difficile de comprendre comment on peut justifier la restriction par le monde politique des droits humains selon le principe que ceux qui pratiquent des religions étrangères cherchent à enfreindre les lois et codes de conduites de la Chine.

It is difficult to understand how one can justify the political limitation of human rights based on the principles that those who practise foreign religions somehow seek to violate Chinese laws and codes of conduct.


Comment doit-on comprendre autrement la phrase selon laquelle Nicole Fontaine espère que l'Autriche redeviendra un jour un membre à part entière de l'Union ?

How else are we to interpret Nicole Fontaine’s statement to the effect that she hopes that Austria will become a full member of the Union again one day?


Le défi est d'essayer de comprendre comment va évoluer non seulement la population selon la langue maternelle et selon la langue parlée à la maison — c'est les informations que l'on a — mais comment elle va évoluer dans la sphère publique.

The challenge is trying to understand how not only mother tongue populations and language spoken at home populations will evolve — this is the information we have — but also how it will evolve in the public sphere.




Anderen hebben gezocht naar : comprendre comment selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendre comment selon ->

Date index: 2023-06-25
w