Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Une question à deux volets

Vertaling van "comprendre comment deux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment tirer profit d'une carte de crédit : comprendre les termes et conditions de votre carte

Getting the Most from Your Credit Card: Understanding the Terms and Conditions


Une question à deux volets: Comment améliorer le droit d'accès à l'information tout en renforçant les mesures de protection des renseignements personnels [ Une question à deux volets | Rapport du Comité permanent de la Justice et du Solliciteur général sur l'examen de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels ]

Open and Shut: Enhancing the right to know and the right to privacy [ Open and Shut | Report of the Standing Committee on Justice and Solicitor General on the Review of the Access to Information Act and the Privacy Act ]


Horizons deux - Mieux comprendre l'usage de l'alcool et des autres drogues chez les femmes au Canada

Horizons two - Canadian Women's Alcohol and Other Drug Use: Increasing Our Understanding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 6 février, quand j'ai posé une question au ministre de la Santé à propos de ce cas et que je lui ai demandé comment son ancien sous-ministre adjoint a pu autoriser le versement d'un tel montant d'argent avec peu ou pas du tout d'examen du ministère, il m'a répondu que les transactions faisaient l'objet d'une enquête de la part de la police ou de vérificateurs ou des deux à la fois et que la question était devant les tribunaux du Manitoba afin que le ministère puisse obtenir accès à tous les documents nécessaires pour ...[+++]

On February 6 when I asked the Minister of Health about this situation and if he could explain how his former assistant deputy minister could authorize such an enormous amount of cash with little or no departmental scrutiny, the minister's response was that the transactions were the subject of an inquiry by the police, auditors, or both, and that the matter was before the courts in Manitoba. This would ensure that the department would get access to all documents and would understand exactly how the public funds were spent.


Une machine cylindrique haute de deux mètres, conçue spécialement pour la Nuit européenne des chercheurs, permettra aux visiteurs du Planétarium de créer des mini-tornades et de comprendre comment se produisent des phénomènes naturels tels que celui-ci.

A two-metre high cylindrical machine especially built for Researchers' Night will allow visitors to the Planetarium to generate small tornadoes and to understand how these and other natural phenomena occur.


Ce groupe, créé en avril dernier par Paul Wolfowitz sous les auspices de la Banque mondiale et présidé par le professeur Michael Spence, lauréat du prix Nobel, s'emploiera sur une période de deux ans à mieux comprendre comment la croissance économique peut être mise au service du développement et de la réduction de la pauvreté.

This group, launched in April of this year by Paul Wolfowitz, under the auspices of the World Bank, and chaired by Nobel Laureate Professor Michael Spence, will work over a two year period to deepen the understanding of economic growth for development and poverty reduction.


En effet, difficile de comprendre comment deux membres du personnel de l'unité "infractions" de la DG environnement peuvent à eux seuls couvrir les dix nouveaux États membres.

For example, it is difficult to understand how for the 10 new Member States there is only a total of 2 staff members in the DG Environment infringement unit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne parviens absolument pas à comprendre comment, compte tenu de cette situation, certains de mes collègues parviennent à formuler deux recommandations, l’une étant qu’il faudrait surmonter la crise en provoquant encore plus de gâchis partout, ce à quoi revient en partie la proposition de M. Langen, l’autre étant que nous continuions obstinément à détruire l’économie avec des mesures d’austérité plutôt que lui donner l’impulsion dont elle a besoin.

I absolutely fail to grasp how, in view of this economic state of affairs, Members of this House can manage to come up with two recommendations for us, one being that we should deal with the crisis by leaving more muck in the air, which is what Mr Langen’s proposal in part amounts to; the other, that we carry on stubbornly wrecking the economy with austerity measures, rather than giving it the kick-start that it needs.


On ne peut pas comprendre comment, pour des missions similaires au sein de l'Union européenne, deux personnes différentes sont occupées au même travail sous les mêmes structures.

We cannot stand and watch two different people doing the same work under the same structures for the same tasks in the European Union.


Comment les citoyens devraient-ils comprendre un document constitutionnel contenant - et je sais que j’exagère - deux philosophies économiques différentes: d’une part, l’économie sociale de marché assortie d’une croissance économique équilibrée et du plein emploi et, d’autre part, une économie de marché ouverte où règne la libre concurrence et n’offrant qu’un niveau élevé d’emploi?

How are the public to understand a constitutional document that presents them – and I know I am exaggerating – with two different economic philosophies: on the one hand, the social market economy, balanced economic growth and full employment; on the other hand, an open market economy with free competition and merely a high level of employment?


Je ne peux vraiment comprendre qu'on explique à un citoyen majeur comment il doit monter sur une échelle ou comment il doit en redescendre, qu'il faut procéder à une évaluation des risques avant de monter sur une échelle, qu'il faut éviter - si possible - de monter à deux en même temps sur une échelle, qu'il faut limiter à trente minutes, voire - finesse particulière - à 25 % de l'ensemble du temps de travail, le temps passé sur ladite échelle.

I certainly cannot see why mature adults should be dictated to on how they should climb ladders, or get down them, or why a risk assessment should have to be completed before a ladder is used; or why there should be an instruction to the effect that, two people should not climb a ladder at the same time, if at all possible, or even one stating that time spent up a ladder should not exceed half an hour, or – a peculiar refinement – 25% of total working hours.


Je veux donner deux autres exemples pour faire comprendre comment ils auraient pu écouter les libéraux quand ils formaient l'opposition et comment ils auraient pu résoudre le problème.

I want to give another couple of examples of how they could have listened to the Liberals when they were in opposition and how they could have solved the problem.


Je vous renvoie à Sen et Fogel, deux lauréats du prix Nobel: l'économie néoclassique n'aura probablement aucune chance au cours de ce siècle, parce qu'il faut mieux comprendre comment on crée la richesse et comment on renforce les éléments de la société.

I refer to Sen and Fogel, both Nobel prize winners: Neoclassical economics is probably dead in the water in this century, because you have to understand better how you create wealth and how you reinforce things in society.




Anderen hebben gezocht naar : une question à deux volets     comprendre comment deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendre comment deux ->

Date index: 2025-02-21
w