Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machine Rachel
Mme Rachel Difonzo Je ne comprends pas votre question.
Métier Rachel
Métier Rachel-Gallon
Métier genre rachel
Métier rachel
Métier à chaîne d'arrêt
Métier à chaîne de retenue
Métier à tricoter Rachel
Polka
Tricot Rachel
Tricotage sur métier Rachel

Vertaling van "comprend rachel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
métier Rachel | métier genre rachel | métier à tricoter Rachel | machine Rachel

Raschel loom | loom of the raschel type | Raschel knitting machine | Raschel machine | warp Raschel machine


tricot Rachel | tricotage sur métier Rachel

Raschel knitting


métier à chaîne d'arrêt | métier à chaîne de retenue | métier à tricoter Rachel | métier rachel

raschel machine | raschel warp-knitting machine


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]










Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.

Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.


Définition: Comprend diverses affections causées par un trouble cérébral dû à une affection cérébrale primitive, à une affection somatique touchant secondairement le cerveau, à des substances toxiques exogènes ou des hormones, à des troubles endocriniens, ou à d'autres maladies somatiques.

Definition: Includes miscellaneous conditions causally related to brain disorder due to primary cerebral disease, to systemic disease affecting the brain secondarily, to exogenous toxic substances or hormones, to endocrine disorders, or to other somatic illnesses.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous accueillons notre deuxième groupe de témoins aujourd'hui au sujet du projet de loi C-394; il comprend Rachel Gouin, directrice, Recherche et politiques publiques et Marlene Deboisbriand, vice-présidente, Services de membres, des Clubs Garçons et Filles du Canada; nous accueillons également Stuart Auty, président du Canadian Safe School Network, et George VanMackelbergh, vice-président de la Winnipeg Police Association.

For our second panel today on Bill C-394, please welcome, from the Boys and Girls Clubs of Canada, Rachel Gouin, Director, Research and Public Policy; and Marlene Deboisbriand, Vice-President, Member Services; from the Canadian Safe School Network, Stuart Auty, President; and from the Winnipeg Police Association, George VanMackelbergh, Vice-President.


Mme Rachel Difonzo: Je ne comprends pas votre question.

Ms. Rachel Difonzo: I don't understand your question.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je vous signale la présence à la tribune d'un groupe nommé Living Courage Tour, qui comprend Chantal Mayanga Bilulu, Vernie Yocogan-Diano, Rachel Warden, Alfredo Barahona et Jim Davis.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in the gallery of a group, Living Courage Tour. They include in their group Chantal Mayanga Bilulu, Vernie Yocogan-Diano, Rachel Warden, Alfredo Barahona and Jim Davis.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprend rachel ->

Date index: 2022-08-29
w