Mme Mary Hurley (attaché de recherche auprès du comité): Ce que je comprends, c'est que l'amendement vise simplement à supprimer dans la version anglaise les mots «by the Commission» à l'alinéa 34(1)b) afin que la version anglaise concorde avec la version française, qui ne fait aucune mention de la commission.
Ms. Mary Hurley (Committee Researcher): My understanding of the amendment is simply that it removes from paragraph (b) in clause 34 the reference to “by the Commission” in order to render the English text consistent with the French text of paragraph (b), which, as the bill was introduced, did not make any reference to the commission.