Ces amendements prévoyaient des mesures tout à fait raisonnables — entre autres que les intérêts composés soient calculés sur une base annuelle, plutôt que quotidienne, ou encore un seuil de 250 $ avant que ne s'enclenchent les différents mécanismes draconiens dont disposera le ministre — et ce que nous constatons, c'est que le comité rejette toute mesure visant à atténuer ce qui est prévu, afin que les compagnies forestières puissent faire leur travail.
Here we had some very reasonable statements—interest should be compounded annually rather than daily, and we'd be looking at a $250 payment for a bar to actually trigger the draconian reporting mechanisms the minister has—and the committee is rejecting any softening to actually ensure softwood companies can do their job. What we're seeing is an ugly trend, Mr. Chair.