Bien qu'elle soit en partie humoristique, l'expression démontre que le rôle de la presse qui rapporte nos délibérations au public est aussi indispensable à la démocratie parlementaire que celui des autres états, c'est-à-dire le clergé, la noblesse et la bourgeoisie, qui composent le Parlement.
While it has been used half humorously, it conveyed the truth that the role of journalists in reporting our deliberations to the public is as vital to parliamentary democracy as that of the other estates — spiritual, temporal and commons — that together made up Parliament.