Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "comportement des députés laissait lui-même beaucoup " (Frans → Engels) :

Bien entendu, le comportement des députés laissait lui-même beaucoup à désirer et cela aurait certainement pu suffire à excuser les pages.

Of course the behaviour of the Members themselves left much to be desired, and no doubt the Pages could be excused on that basis alone.


Généralement, le président ne pose pas lui-même beaucoup de questions avant que les députés n'aient épuisé les leurs.

Usually the chairman doesn't involve himself in too much questioning before members have exhausted their curiosity.


Comme le député l'a lui-même rappelé dans ses observations, j'ai clarifié mes propos à la première occasion: le hansard montre que j'ai dit « [.] que ma réponse ne laissait pas entendre que le gouvernement libéral de l'époque [.] » avait utilisé le mot « invoqué »; je reprenais alors les propos du député de Mont-Royal, qui avait pris la parole dans le cadre du recours au Règlement initial, et la présidence a j ...[+++]

In fact, as he himself in his presentation has reminded the House, I rose at the first opportunity to clarify what was said, as is clearly reflected in Hansard, that “.I wish to ensure that my answer did not imply that the Liberal government of the day..”. used the word 'invoked', repeating the words that were put on the record by the member for Mount Royal who rose on the initial point of order yesterday and was ruled out of order by the Speaker.


Je souhaite seulement poser la question suivante à Mme Sinclaire: si la haute représentante vient participer à une session plénière spéciale de l’ensemble du Parlement pour discuter du rapport annuel sur les droits de l’homme et que des députés européens de l’ensemble du Parlement lui posent des questions, ne pense-t-elle pas qu’il s’agit pour nous d’une manière plus satisfaisante de demander des comptes à la haute représentante au sujet de ses réalisations en matière de droits de l’homme, que de lui demander d’assister à une réunion ...[+++]

I just want to ask Ms Sinclaire this: when the High Representative comes to a special plenary sitting of the whole Parliament to discuss the annual human rights report and is cross-questioned by MEPs from across the whole Parliament, does she not think that this is a more satisfactory way for us to hold the High Representative to account on the human rights record than asking her to attend the subcommittee of the Parliament, even one that I dearly cherish?


J’apprécie beaucoup le rapport lui-même, mais j’apprécie encore plus les débats annuels, notamment avec les honorables députés présents à cette séance.

I greatly appreciate the report itself, but I appreciate even more the annual debates, particularly with the honourable Members present at this sitting.


Ce débat comporte beaucoup de questions et de dimensions éthiques : celle du respect de la souffrance humaine et de l'homme lui-même, mais aussi le souhait, lui-même justifié par la morale, d'alléger la souffrance.

This debate raises many ethical issues and possesses many ethical dimensions. On the one hand, we have the important ethical dimension of respect for human dignity and for the individual and, on the other, an ethically motivated desire to relieve suffering.


Mme Blondin-Andrew: Monsieur le Président, le député a lui-même lancé beaucoup d'injures à la Chambre.

Ms. Blondin-Andrew: Mr. Speaker, the member himself has hurled many abuses across the floor.


L'honorable député de Saint-Boniface a dit que le ministre n'avait pas l'intention de concurrencer le secteur privé (1605) Et pourtant, dans une lettre adressée à des membres du comité, le ministre lui-même soulignait qu'ils n'ont pas l'intention de concurrencer à outrance l'entreprise privée, mais il laissait entendre que, effec ...[+++]

The hon. member for St. Boniface said that the minister had no intention of competing with the private sector (1605) However, in a letter sent to committee members, the minister himself stressed they did not intend to bid the private sector out of the market, but he did say they intended to compete.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comportement des députés laissait lui-même beaucoup ->

Date index: 2023-11-07
w