Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complémentaires vous pouvez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique! [ Oui, vous le pouvez! ]

Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs! [ Yes you can! ]


Si vous ne pouvez les vaincre, ralliez-vous à eux

If you can't beat them, join them


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez contacter

For further information, please contact:


Pouvez-vous, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous donner – si vous en avezquelques éclairages complémentaires sur cette nouvelle?

Perhaps, Mr President-in-Office, you could shed some additional light on this news?


11. Déclarations et informations complémentaires (si nécessaire) Vous pouvez utiliser cette rubrique si vous avez manqué de place dans l'une ou l'autre des rubriques précédentes ou, si nécessaire, pour apporter des informations complémentaires utiles à la juridiction.

11. Additional statements and further information (if necessary) You may use this field if you need more space for any of the fields above or, if necessary, to provide additional information useful to the court.


11. Déclarations et informations complémentaires (si nécessaire) Vous pouvez utiliser cette rubrique si vous avez manqué de place dans l'une ou l'autre des rubriques précédentes ou, si nécessaire, pour apporter des informations complémentaires utiles à la juridiction.

11. Additional statements and further information (if necessary) You may use this field if you need more space for any of the fields above or, if necessary, to provide additional information useful to the court.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour toute information complémentaire, vous pouvez aller consulter les sites internet suivants :

More information can be found at the following websites:


S’il s’agit d’une motion de procédure, vous avez la parole, mais vous ne pouvez plus poser de question complémentaire aujourd’hui.

If it is a point of order, you have the floor, but you cannot ask any more supplementary questions today.


Vous pouvez donc reposer une question d'une minute et la question complémentaire, mais vous n'aurez qu'une occasion chacun et après une demi minute, votre microphone sera coupé.

Therefore you can put the question again for one minute and the supplementary question, and you will have a maximum of one opportunity each; after half a minute, the microphone will be turned off.


Informations complémentaires Vous pouvez obtenir un dossier de presse en vous adressant au bureau de la Commission européenne dans votre pays La Commission prépare également un film, qui pourra être obtenu sur cassette à la fin du mois de février.

Further information For a press pack, please contact your local European Commission office The Commission is also preparing a film which will be available as a cassette from the end of February.


2.7. Dates de présentation des candidatures: - 28 février 1995: dernière limite pour l'envoi des dossiers de candidature à l'expert national (adresse ci-dessous) - 30 mars 1995: dernière limite pour l'envoi de tous les dossiers par les experts nationaux à la coordinatrice européenne du réseau "Travail et Vie familiale". Pour toute information complémentaire, vous pouvez prendre contact avec Michèle Thozet-Teirlinck (tél. 32/2/299.22.79 - fax 32/2/299.38.90), responsable du Prix à la Commission.

Timetable for submission of entries: - 28 February 1995: final date for submitting entries to the national expert (for address see below) - 30 March 1995: final date for the forwarding of all the entries by the national experts to the European coordinator for the "Families and Work" network For any further information, please contact Michèle Thozet-Teirlinck (telephone nr. 32/2/299.22.79 - fax nr. 32/2/299.39.90), responsible for the Prize at the Commission.


Pour toute information complémentaire, vous pouvez consulter la page Leonardo da Vinci sur Internet (Serveur Europa, code d'accès: [http ...]

For any further information, you can consult the Leonardo da Vinci page on the [http ...]




D'autres ont cherché : oui vous le pouvez     se préparer non s'inquiéter     complémentaires vous pouvez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complémentaires vous pouvez ->

Date index: 2023-11-16
w