Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité complémentaire
Allocation complémentaire
Cumul d'emplois
Dois-je m'inscrire?
Données complémentaires
Données supplémentaires
Double occupation
Identification complémentaire
Informations complémentaires
Instructions complémentaires
Je dois avouer
Médecine complémentaire et alternative
Pension complémentaire
Prestation complémentaire
Procédures complémentaires régionales
Procédures complémentaires régionales de l'OACI
Quatrième ressource
Ressource PNB
Ressource complémentaire
Ressource complémentaire fondée sur le PNB
Ressource fondée sur le PNB
Ressource propre complémentaire
Ressource propre provenant du PNB
Retraite complémentaire
SUPPs
Sauf le respect que je vous dois

Traduction de «complémentaire je dois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


données complémentaires | données supplémentaires | identification complémentaire | informations complémentaires | instructions complémentaires

additional data | bank to bank information | discretionary data | further identification | further information






quatrième ressource | ressource complémentaire | ressource complémentaire fondée sur le PNB | ressource fondée sur le PNB | ressource PNB | ressource propre complémentaire | ressource propre provenant du PNB

fourth resource | supplementary resource based on GNP


allocation complémentaire [ prestation complémentaire ]

additional benefit [ supplementary grant ]


procédures complémentaires régionales | procédures complémentaires régionales de l'OACI | SUPPs [Abbr.]

ICAO Regional Supplementary Procedures | Regional Supplementary Procedures | SUPPS [Abbr.]


retraite complémentaire [ pension complémentaire ]

supplementary pension [ SERP ]


double occupation [ activité complémentaire | cumul d'emplois ]

holding of two jobs [ supplementary activity | Multiple job holding(STW) ]


médecine complémentaire et alternative

alternative and complementary medicine | integrative medicine | complementary and alternative medicine | unconventional medicine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Adams: Si je veux partir d'Ottawa pour aller quelque part en Europe, est-ce que je dois me munir d'une assurance complémentaire en même temps que mon billet?

Senator Adams: If I want to leave Ottawa and go to Europe, do I now have to buy extra insurance with the ticket?


Enfin, je voudrais dire — car j'ai l'intention d'appuyer cette motion — que vous avez bien fait de nous permettre de la renvoyer au moins au comité pour une étude complémentaire. Je dois également dire que, à cause des pressions que vous avez exercées et du fait que nous savons à quel point cette mesure est déficiente, je crains très fort ce que nous découvrirons dans le projet de loi et les conséquences des lacunes sur les familles, les enfants, les travailleurs et les membres de la société qui ont besoin d'un ministre des Finances, d'un premier ministre, d'un Parlement et d'un Sénat qui sachent ...[+++]

Finally, I would like to say, because I want to support this motion, good for you for allowing us to refer it to the committee at least for further study, but what I will also say is that given the rush with which you have pressed this through and given what we already know about how inadequate it is, I fear in the depths of my heart what we will find to be wrong in this bill and what those implications will be for families, children, workers and people in general in this society when they need a Minister of Finance, a Prime Minister, a Parliament and a Senate that will defend and protect their interests and not play cheap political game ...[+++]


Enfin, je voudrais dire — car j'ai l'intention d'appuyer cette motion — que vous avez bien fait de nous permettre de la renvoyer au moins au comité pour une étude complémentaire. Je dois également dire que, à cause des pressions que vous avez exercées et du fait que nous savons à quel point cette mesure est déficiente, je crains très fort ce que nous découvrirons dans le projet de loi et les conséquences des lacunes sur les familles, les enfants, les travailleurs et les membres de la société qui ont besoin d'un ministre des Finances, d'un premier ministre, d'un Parlement et d'un Sénat qui sachent ...[+++]

Finally, I would like to say, because I want to support this motion, good for you for allowing us to refer it to the committee at least for further study, but what I will also say is that given the rush with which you have pressed this through and given what we already know about how inadequate it is, I fear in the depths of my heart what we will find to be wrong in this bill and what those implications will be for families, children, workers and people in general in this society when they need a Minister of Finance, a Prime Minister, a Parliament and a Senate that will defend and protect their interests and not play cheap political game ...[+++]


En ce qui concerne la question complémentaire, je dois avouer que je ne suis pas en mesure de donner une réponse univoque en l’état actuel des choses. Néanmoins, il faut savoir que toutes les questions liées à l’exclusion sociale, ainsi que celles qui concernent la lutte contre la pauvreté en ces temps de crise, sont bien entendu à l’ordre du jour et font l’objet de discussions intensives au sein des groupes de travail du Conseil, et c’est le cas de la directive concernée.

Nevertheless, it should also be noted that all of the issues relating to social exclusion, as well as those concerning the fight against poverty in this time of crisis, are quite naturally on the agenda and are being discussed intensely in the Council’s working groups, including the directive that you mentioned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Bryden: Honorables sénateurs, je désire encore une fois poser une question complémentaire car je dois obtenir une réponse.

Senator Bryden: Honourable senators, once again, I rise on a supplementary question, as I must keep trying to get an answer.


- Je dois vous dire, et en particulier à M. Ortuondo Larrea, qui me demande la parole, que selon l’annexe II, "Déroulement de l’heure des questions prévue à l’article 43", à son point 4, qui concerne les questions complémentaires, il est dit que "tout député peut poser une question complémentaire à une question.

– I must inform the Members and in particular Mr Ortuondo, who is asking for the floor, that, according to Annex II, “Conduct of Question Time under Rule 43”, in point 4, which relates to supplementary questions, it is stipulated that “Each Member may put a supplementary question to any question.


- Je dois vous dire, et en particulier à M. Ortuondo Larrea, qui me demande la parole, que selon l’annexe II, "Déroulement de l’heure des questions prévue à l’article 43", à son point 4, qui concerne les questions complémentaires, il est dit que "tout député peut poser une question complémentaire à une question.

– I must inform the Members and in particular Mr Ortuondo, who is asking for the floor, that, according to Annex II, “Conduct of Question Time under Rule 43”, in point 4, which relates to supplementary questions, it is stipulated that “Each Member may put a supplementary question to any question.


En ce qui concerne le rapport Kuckelkorn, je dois féliciter son auteur pour la ténacité avec laquelle il plaide pour les retraites complémentaires, pour que celles-ci soient effectivement un second pilier de l'assurance vieillesse.

I must congratulate the rapporteur, Mr Kuckelkorn, for the tenacity with which he argues in favour of supplementary pensions and for these to become in effect a second pillar of insurance for old age.


- Sauf le respect que je vous dois, je dois vous dire, Madame Hulthén, pour que votre intervention n'établisse pas de précédent, que vous nous avez parfaitement informés mais que vous n'avez posé aucune question, et vous avez pris la parole pour formuler une question complémentaire. M. Sasi va devoir répondre à une question inexistante, mais il peut tenter de le faire s'il le souhaite.

– With all due respect, Mrs Hulthén, I must tell you, so that your intervention does not set a precedent, that although you have given us a great deal of information, you have not asked anything, and you have taken the floor in order to ask an additional question. Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.


M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Monsieur le Président, voici ma question complémentaire, mais je dois d'abord remercier la ministre de pouvoir répondre à cette question, même si on attendait ce rapport depuis deux mois.

Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Mr. Speaker, I have a supplementary, but I first want to thank the minister, even though we have been waiting for this report for two months.


w