Il convient de compléter des aspects aussi importants que la protection des victimes par d’autres mesures, notamment des programmes spécifiques relatifs à l’accès au travail ou à un logement social, afin de pouvoir gérer cette réalité de manière exhaustive, en prenant en considération des aspects liés à l’éducation, à l’assistance juridique et à la santé, ainsi qu’en gardant présent à l’esprit que, bien souvent, ces situations violentes affectent également les mineurs au sein de leur famille.
Such important aspects as the protection of victims must be accompanied by other measures, such as specific programmes on access to work or to social housing, so that this reality can be dealt with in a complete way, taking account of aspects relating to education, legal assistance and health and without forgetting that these violent situations often also affect minors within their families.