Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Greffe anglaise à cheval compliquée
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Migraine compliquée
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «compliquée que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons donc nous montrer fiers de ce que nous accomplissons dans le contexte de cette crise géopolitique très compliquée.

So, we should be proud of what we have been doing in this very challenging geopolitical crisis.


Si vous continuez de définir l’Europe de manière aussi technocratique et compliquée, ne vous étonnez pas que nous vous considérions comme des technocrates!» Mesdames, Messieurs, ce citoyen n’a pas entièrement tort.

If you continue to define Europe in such technocratic and complicated terms, you should not be surprised that we regard you as technocrats!” The writer has a point, ladies and gentlemen.


Le processus a montré que la simplification est souvent compliquée mais qu’avec la volonté politique des États membres, nous pouvons accomplir des progrès importants.

The process has shown that simplification is often complicated, but with political will from member states we can make important progress.


Dans le même temps, nous voulons libérer les forces de croissance de l’économie qui sont entravées par des prescriptions trop nombreuses ou trop compliquées.

At the same time we want to liberate forces for growth in the economy that are hampered by too much or excessively complicated regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'on nous a dit que cette politique était compliquée, bureaucratique : elle sera concentrée dans ses objectifs, décentralisée dans sa gestion, avec trois instruments financiers au lieu de six, et il n'y aura plus de micro-zonage décidé depuis Bruxelles.

Some said that this policy was complicated and bureaucratic: its objectives will be narrower, its management decentralised, with three financial instruments instead of six, and there will be no more micro-zoning decided in Brussels.


Toutefois, je suis sûr que vous comprendrez que cela ne doit pas mener à l'élaboration de nouvelles procédures compliquées ni à des demandes de rapport qui s'ajouteront aux problèmes que nous connaissons déjà pour faire fonctionner l'ensemble du système.

However, I am sure you will understand that this should not lead to the establishment of new complicated procedures and reporting requirements that will add to the problems we already have in making the whole system function.


- (IT) Madame la Présidente, le choc du 11 septembre est survenu à un moment où la crise de l'industrie aéronautique et des entreprises connexes avait déjà pris une allure dramatique. La situation s'est compliquée encore suite aux événements des jours derniers, qui nous placent devant un problème : problème de la crise en général et, si la thèse de l'accident aérien devait se vérifier, problème de la sécurité qui nous conduirait à examiner avec plus d'attention le problème de la maintenance aux fins de la sécurité de ce moyen de trans ...[+++]

– (IT) Mr President, after the shock of 11 September, the tragic scale of the crisis in the aviation industry and its related services was already apparent, but the situation has become even more complex with the events of recent days. We are now faced with a problem: the problem of the crisis in general and a problem of safety too, which, if the theory on the plane crash should prove to be true, would prompt us to focus more closely on the issue of servicing of aircraft for safety purposes.


Voilà pourquoi la proposition de la Commission nous a semblé équilibrée et intéressante, mais peut-être un peu compliquée. C'est pourquoi nous avons essayé de la simplifier par toute une série d'amendements - je parle évidemment au nom de la commission juridique qui a formulé l'avis -, de sorte à rendre un peu plus souple et vendable le secteur qui ne relève pas essentiellement de l'assurance.

That is why we found the Commission’s proposal both balanced and interesting, although possibly a little overcomplicated, which is why we have endeavoured to streamline it with a series of amendments – I am, of course speaking on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which has drafted its opinion – to make the sector which does not focus primarily on insurance rather more mobile and marketable.


Il y va de notre intérêt, et nous ouvrons progressivement la voie à une meilleure conscience écologique des habitants de St. Petersbourg, ce à quoi nous devons constamment veiller. Il s'agit là d'une question beaucoup plus compliquée que Mme la commissaire Wallström ne l'imagine.

It would be in our interests, and we should be gradually paving the way for greater environmental awareness in St Petersburg, something to which we must always be attentive. The situation is significantly more complicated than Mrs Wallström imagines.


- (EN) Dans son introduction, M. Clegg a dit qu'il s'agissait d'une mesure controversée et compliquée et je pense par conséquent que nous avons bien fait de le désigner comme rapporteur.

– Mr Clegg said in his speech that this was a controversial and complicated piece of work and I think therefore we chose well to appoint him as a rapporteur.


w