Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complique la tâche lorsque nous " (Frans → Engels) :

On nous a informés qu'entre notre politique de visas et notre politique commerciale, il y a une disparité qui nous complique la tâche lorsque nous voulons avoir des échanges commerciaux avec des pays dont les ressortissants doivent obtenir un visa.

We have heard that there is a bit of a disconnect between our visa policy and our trade policy that makes it difficult for us to do business with countries where people require visas.


Dans un cas ou l’autre, ce manque de données nous complique la tâche lorsque vient le temps d’estimer les budgets que la police consacre aux questions relatives aux drogues et de déterminer si on utilise les fonds publics à bon escient.

In either case, the lack of data makes it extremely difficult to estimate how much of police budgets is allocated to drug-related matters and to analyze whether or not public funds are efficiently allocated.


Il a dit: «Si les députés prennent part aux décisions»—il parlait dans ce cas des subventions à la création d'emplois—«cela brouille les distinctions et complique leur tâche, lorsqu'il s'agit de surveiller le gouvernement».

He said “If members of parliament are involved in the decision making process”—in this particular instance he is referring to job creation grants, but it applies everywhere—“that blurs the line and makes it harder for them to play their oversight role of government”.


En outre, la législation française ne permet pas d’assurer un suivi adéquat des heures de travail et complique la tâche lorsqu’il s’agit de vérifier si les hôpitaux se conforment aux règles énoncées par la directive.

In addition, French law does not ensure proper monitoring of working hours and makes it difficult to verify whether hospitals abide by the rules as provided for in the Directive.


144. est particulièrement préoccupé par le fait que la DG AGRI considère que, d'une manière générale, les États membres améliorent leurs systèmes de gestion et de contrôle dans le domaine du développement rural , alors que l'audit de la Cour des comptes montre que les systèmes de surveillance et de contrôle du Danemark, de la Finlande, de la Hongrie, de l'Italie et de l'Espagne étaient inefficaces ou seulement partiellement efficaces ; estime que des divergences aussi marquées entre les évaluations de la Commission et celles de la Cour des comptes compliquent la tâche ...[+++]de l'autorité de décharge lorsqu'elle s'emploie à dégager des conclusions objectives; demande instamment que la Cour des comptes et la Commission procèdent à des échanges de données en sorte de faciliter une analyse rétrospective coordonnée des périodes précédentes qui permette l'établissement d'une base de données fiable pour les comparaisons futures; est convaincu de l'utilité des réunions tripartites entre la Cour des comptes, la Commission et les représentants des États membres concernés pour élaborer une analyse commune;

144. Is particularly concerned by the fact that DG AGRI considers that ‘in general Member States are improving their management and control systems for rural expenditure’ while the audit of the Court of Auditors shows that the supervisory and control systems in Denmark, Finland, Hungary, Italy and Spain were not effective or only partially effective ; is of the opinion that such a big divergence between the assessments of the Commission and the Court of Auditors makes it difficult for the discharge authority to reach objective conclusions; insists on data exchange between the Court of Auditors and the Commission to facilitate coordinat ...[+++]


140. est particulièrement préoccupé par le fait que la DG AGRI considère que, d'une manière générale, les États membres améliorent leurs systèmes de gestion et de contrôle dans le domaine du développement rural, alors que l'audit de la Cour des comptes montre que les systèmes de surveillance et de contrôle du Danemark, de la Finlande, de la Hongrie, de l'Italie et de l'Espagne étaient inefficaces ou seulement partiellement efficaces; estime que des divergences aussi marquées entre les évaluations de la Commission et celles de la Cour des comptes compliquent la tâche ...[+++]de l'autorité de décharge lorsqu'elle s'emploie à dégager des conclusions objectives; demande instamment que la Cour des comptes et la Commission procèdent à des échanges de données en sorte de faciliter une analyse rétrospective coordonnée des périodes précédentes qui permette l'établissement d'une base de données fiable pour les comparaisons futures; est convaincu de l'utilité des réunions tripartites entre la Cour des comptes, la Commission et les représentants des États membres concernés pour élaborer une analyse commune;

140. Is particularly concerned by the fact that DG AGRI considers that "in general Member States are improving their management and control systems for rural expenditure" while the audit of the Court of Auditors shows that the supervisory and control systems in Denmark, Finland, Hungary, Italy and Spain were not effective or only partially effective; is of the opinion that such a big divergence between the assessments of the Commission and the Court of Auditors makes it difficult for the discharge authority to reach objective conclusions; insists on data exchange between the Court of Auditors and the Commission to facilitate coordinate ...[+++]


La législation des Pays-Bas ne contient pas les dispositions expresses requises en la matière, ce qui fait planer un doute sur le degré de protection offert et complique la tâche des citoyens lorsqu'il s'agit de connaître et faire valoir leurs droits.

NL legislation lacks the required express provisions on this matter which casts doubt over the degree of protection provided and makes it difficult for citizens to know and enforce their rights.


Ces différences peuvent compliquer la tâche des sous-traitants, essentiellement des PME, lorsqu'il s'agit de conclure des accords transfrontaliers.

These differences may make it difficult for subcontractors - mostly SMEs - to make cross-border agreements.


Deuxièmement, dans le domaine des recrutements, nous devons nous préparer au grand défi de l'élargissement, ce qui signifie que nous devons créer aujourd'hui les marges financières afin de pouvoir maîtriser comme il se doit cette tâche lorsqu'elle se présentera.

Secondly, we must be prepared for the major challenge of enlargement in terms of staffing; in other words, we must now create the financial leeway we need to be able to rise to this challenge when the time comes.


Les libéraux sont majoritaires au sein du comité et ils nous compliquent beaucoup la tâche lorsque nous voulons travailler avec eux.

The Liberal dominated committee makes it very difficult for us to work with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complique la tâche lorsque nous ->

Date index: 2024-11-22
w