(8) La situation dans laquelle se trouve le Tribunal a des causes structurelles qui tiennent aussi bien à l'intensification et à la diversification de l'activité législative et réglementaire des institutions, organes et organismes de l'Union qu'au volume et à la complexité des dossiers dont le Tribunal est saisi, particulièrement dans les domaines de la concurrence et des aides d'État.
(8) The situation in which the General Court finds itself has structural causes relating to the increase in the number and variety of legislative and regulatory acts of the institutions, bodies, offices and agencies of the European Union, as well as to the volume and complexity of the cases brought before the General Court, particularly in the areas of competition and State aid.