Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complexe que nous devions traiter était " (Frans → Engels) :

D’autres députés ont déclaré que nous devions traiter des questions d’éthique, car nous en sommes responsables.

Other Members have said that we need to deal with ethical issues, because we are responsible for them.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me souviens encore de l’un des premiers discours de M. Barroso, dans lequel il a dit que nous devions traiter les États-Unis comme nos égaux. Je pense que c’est absolument vrai; c’est un partenariat économique qu’il nous faut.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I still remember well one of Mr Barroso’s first speeches, in which he said that we had to deal with the United States as with our equals, and I think that is absolutely right; an economic partnership is what is needed.


Comme l'interprétation prend plus de temps et comme il se peut que nous devions traiter d'autres affaires du comité qui pourraient être complexes, je vais décider de prolonger, au besoin, la séance jusqu'à 12 h 30.

Because the interpretation is taking additional time and because we might have to deal with further committee business that could be a complex question, I'm going to decide to extend, if necessary, to 12:30.


Si nous examinons le recouvrement des coûts d’exploitation, j’ai pris le relais il y a environ sept ans et, par souci d’équité pour la compagnie de chemin de fer, je dois dire que ces coûts étaient ceux que nous devions traiter à l’interne, en toute franchise.

If we look at operating cost recovery, I took over about seven years ago, and in fairness to the railway, those were costs that we had to address internally, frankly.


Nous étions, au Parlement, un certain nombre à penser que nous devions traiter du post-marché en même temps que nous parlions du marché. Certains ont voulu, parce que cela correspondait à leur stratégie de place, dissocier les deux.

A number of us in Parliament thought we ought to deal with the back office at the same time as talking about the market. Some, because it corresponded to their market strategy, wanted to keep the two separate.


La question la plus complexe qu'il a fallu traiter était, sans aucun doute, le type de comité et de procédure dans lequel inscrire ce règlement.

The most complex issue to address was without doubt the type of committee and procedure to select for this Regulation.


Le Parlement doit se rendre compte, comme ce point a occupé notre commission durant trois réunions très longues, que cela était perçu comme une question très complexe et difficile à traiter.

The House should realise, from the fact that this matter has occupied our Committee for a period of three very long and exhaustive meetings, that it was felt to be a very complex and difficult issue to deal with.


Dans votre rapport, outre le commerce et ses conséquences pour le droit de la personne, les normes de travail et l'environnement, l'autre dossier complexe que nous devions traiter était celui de la culture, de la protection de la diversité culturelle.

In our report, besides trade and its relationship to human rights, labour standards, and the environment, the other complicated issue we had to grapple with was the culture file, protection of cultural diversity.


Nous devions traiter un grand nombre de demandes complexes et mal documentées.

There was a huge bulge of complex and poorly documented applications.


Il n'y a pas si longtemps, un juge m'a dit que nous devions traiter différemment les gens qui sont différents.

One judge told me not too long ago that we must treat different people differently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complexe que nous devions traiter était ->

Date index: 2025-07-26
w