Ces politiques doivent favoriser un réaménagement institutionnel par lequel les agriculteurs, les travailleurs et les communautés rurales puissent créer et conserver un pouvoir compensateur fort afin de pouvoir contrer l'accroissement de la concentration de la manutention du grain et du réseau de transport.
These policies need to be conducive to an institutional rearrangement in which farmers, workers, and rural communities are able to develop and maintain a strong level of countervailing power to deal with the increased concentration of the grain-handling and transportation system.