En outre, le Comité fait remarquer dans son premier rapport que la faculté décisionnelle de ceux qui souffrent d'une maladie mentale ou de toxicomanie peut être affaiblie à degrés divers et irrégulièrement dans le temps.[7] En conséquence, comment un système centré sur le patient/client peut-il mettre en équilibre les droits individuels des personnes atteintes de graves troubles mentaux et le rôle que doit jouer la société en s'occupant d’elles avec compassion tout en se protégeant?
Moreover, in its first report, the Committee noted that decision-making capacity of those suffering from mental illness and addiction may be impaired to varying degrees and at different times.[7] Accordingly, how can a patient/client oriented system ensure an appropriate balance between the rights of individuals with severe mental disorders and the role of society in caring compassionately for them while also protecting itself?