Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associés dans le crime
Comparse
Comparses dans le crime
Complices dans le crime

Traduction de «comparse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


complices dans le crime [ associés dans le crime | comparses dans le crime ]

partners in crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ses comparses auraient mis 4 900 dollars. Donc en dessous de 10 000 dollars.

His cohorts allegedly put in $4,900, for a total of just under $10,000.


Le premier ministre a choisi de rencontrer le comparse de Fidel Castro.

The prime minister chose to meet Castro's henchman.


– (EN) Monsieur le Président, je marque mon accord sur la suggestion de mes collègues d’imposer des sanctions aux comparses haut placés de Loukachenko et de fournir des appuis et des aides à l’opposition biélorusse, aux ONG et aux citoyens ordinaires.

– Mr President, I fully agree with my colleagues in suggesting sanctions against top Lukashenko cronies and providing support and assistance to the Belarus opposition, NGOs and ordinary citizens.


Mugabe est un tyran qui pille les ressources de son pays à son propre profit et à celui de ses comparses, et qui utilise l'appareil de l'État, en ce compris la police, pour terrifier et malmener ses adversaires politiques.

President Mugabe is a tyrant who has plundered the resources of his country for his own benefit and that of his cronies and who uses the apparatus of the state, including the police, to terrify and abuse his political opponents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais vous comprendrez que nous ne pouvons accepter d'être traités en comparses plus ou moins dociles de la Commission.

But you must understand that we cannot accept being treated as the Commission’s obedient stooge.


Le commissaire aux relations extérieures, Chris Patten, a déclaré: "Le programme "Energie pour la démocratie" a fait ressortir une fois de plus que la politique de l'Union européenne n'est pas dirigée contre les citoyens serbes, mais contre Milosovic et ses comparses.

The Commissioner for External Relations, Chris Patten declared" The Energy for Democracy Programme has once again underlined that EU policy is not directed against Serbia's citizens but against Milosovic and his cronies.


Nous ne parviendrons à créer un ensemble unifié et fraternel entre le nord et le sud de cette mer entre les terres, que si nous demeurons au centre des équilibres du monde, au lieu d’être relégués à la périphérie des équilibres mondiaux, au bénéfice, cela va sans dire, d’autres ensembles géostratégiques : l’Atlantique d’abord, l’océan Indien, ou surtout le Pacifique, bassins sur les rives desquels nous ne sommes de plus en plus que des comparses.

If we manage to create a unified, fraternal union between the lands to the north and the south of this sea then we shall continue to hold a position at the centre of world balance instead of being consigned to the sidelines in favour, it goes without saying, of other geostrategic formations, those of the Atlantic, primarily, or the Indian Ocean, or, above all, the Pacific, centres on whose periphery we are increasingly nothing more than supernumeraries.


Qui ne voit qu'il s'agit en l'occurrence du couple que forment Londres et Berlin escortés de leurs affidés respectifs, qui ne conçoivent nullement leur diplomatie comme distincte de Washington, se voyant au mieux comme des comparses.

Who cannot see that in this case we are dealing with the twosome formed by London and Berlin, escorted by their respective henchmen, and who have no concept of their own diplomacy as being distinct from that of Washington, seeing themselves at best as bit-part players.


M. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Monsieur le Président, que c'était beau de voir les deux comparses, Lucien Bouchard et Jacques Parizeau, sur une même tribune, hier.

Mr. Denis Coderre (Bourassa, Lib.): Mr. Speaker, what a sight it was yesterday to see Lucien Bouchard and Jacques Parizeau together on the same podium.


Je conclus, au grand soulagement des deux comparses, en invitant encore une fois le président du Conseil du Trésor à faire preuve d'un sens de responsabilité quant au lendemain de cette prétendue négociation, quant au lendemain de l'application d'une loi spéciale.

Let me conclude, much to the relief of the two stooges, by once again urging the President of the Treasury Board to take some responsibility for the consequences these so-called negotiations and the passing of special legislation will have.




D'autres ont cherché : associés dans le crime     comparse     comparses dans le crime     complices dans le crime     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparse ->

Date index: 2021-01-29
w