Il y a effectivement des mesures qui sont prises, mais essentiellement, on peut comparer les entreprises et les consommateurs de services financiers au Canada, et particulièrement les petites entreprises implantées dans les communautés, à une personne qui se noie à 20 pieds de la côte et à laquelle on lance une bouée de sauvetage, c'est-à-dire le projet de loi, qui n'a qu'une portée de 10 pieds.
Yes, there are some steps taken, but essentially you can imagine the Canadian financial consumer and businesses, especially small businesses in communities, as someone drowning 20 feet offshore while this bill throws a lifeline 10 feet out.