Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assignation à comparaître
Citation à comparaître
Comparaître
Comparaître au procès
Comparaître comme témoin
Comparaître en cour à la demande d'un avocat
Comparaître en personne
Comparaître en qualité de témoin
Comparaître en son propre nom
Comparaître par ministère d'avocat
Comparaître par ministère de procureur
Comparaître par procureur
Comparaître personnellement
Comparaître à l'instruction
Comparaître à titre de témoin
Défaut de comparaître
Défaut de comparution
Défaut faute de comparaître
Fume tous les jours
Se présenter
Se présenter à l'instruction

Traduction de «comparaître tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comparaître | comparaître à l'instruction | comparaître au procès | se présenter à l'instruction

attend


comparaître | comparaître à titre de témoin | comparaître comme témoin | se présenter

appear


comparaître en personne [ comparaître personnellement | comparaître en son propre nom ]

appear in person [ appear and be heard in person | appear on one's own behalf | appear personally ]


comparaître par procureur [ comparaître par ministère d'avocat | comparaître par ministère de procureur ]

appear by counsel [ appear by attorney ]


comparaître comme témoin [ comparaître à titre de témoin | comparaître en qualité de témoin ]

appear as a witness


assignation à comparaître | citation à comparaître

subpoena


comparaître en cour à la demande d'un avocat

Attend court for solicitor


défaut de comparution | défaut faute de comparaître | défaut de comparaître

failure to appear | default to appear


asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours

Asthma causes daytime symptoms most days


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un ami lui parle de la procédure de règlement des petits litiges accessible sur le portail e‑Justice[55] et, ensemble, ils en constatent rapidement tous les avantages: il est possible de former un recours en Hongrie au lieu du Portugal, sans payer de frais d'avocat et sans même devoir comparaître devant une juridiction.

A friend told him about the European Small Claims Procedure on the European e-Justice Portal[55] and they quickly spotted all the advantages: it was possible to claim in Hungary and not in Portugal, without paying the costs of the lawyer, and even without going to the court!


Un ami lui parle de la procédure de règlement des petits litiges accessible sur le portail e‑Justice[55] et, ensemble, ils en constatent rapidement tous les avantages: il est possible de former un recours en Hongrie au lieu du Portugal, sans payer de frais d'avocat et sans même devoir comparaître devant une juridiction.

A friend told him about the European Small Claims Procedure on the European e-Justice Portal[55] and they quickly spotted all the advantages: it was possible to claim in Hungary and not in Portugal, without paying the costs of the lawyer, and even without going to the court!


Tous les auteurs des violations des droits de l’homme doivent être amenés à rendre des comptes et à comparaître, dans certains cas, devant la Cour pénale internationale et, pour ce qui est des faits antérieurs, comme Mme Creţu, je plaide instamment, à nouveau, pour l’instauration d’un tribunal pénal international pour la RDC.

All those responsible for human rights abuses must be held to account and, in certain cases, brought before the International Criminal Court. With regard to earlier events, like Mrs Creţu, I urge once again that an international criminal court be established for the DRC.


Je ne crois pas que quiconque en doute. Les libéraux avaient convenu, s'ils pouvaient faire comparaître tous les témoins qu'ils voulaient devant le Comité des finances, de ne pas empêcher la Chambre d'adopter le budget à temps pour ne pas mettre en péril les programmes de dépenses.

The Liberals agreed that if they could have all the witnesses they wanted at the finance committee to look at this budget, that they would not impede the budget going through the House in time to preserve these important spending programs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. demande en particulier aux gouvernements des pays de la région d'améliorer et d'intensifier leurs efforts pour faire comparaître tous les responsables de crimes de guerre, quelle que soit l'origine ethnique des victimes et des coupables, devant des tribunaux nationaux, et ce conformément aux normes internationalement reconnues en matière de procès équitable;

7. Calls on the governments of the countries of the region, in particular, to improve and strengthen their efforts to bring all those responsible for war crimes, regardless of the ethnicity of the victims and the perpetrators, before domestic courts and to do this in accordance with internationally recognised fair trial standards;


Que le Comité invite à comparaître, dans les plus brefs délais, le ministre des Affaires étrangères pour qu’il nous fasse rapport sur sa récente participation à la réunion ministérielle sur Haïti qui a eu lieu le 18 mars dernier, à Cayenne en Guyane française et convoque à comparaître tous les intervenants majeurs des Ministères des Affaires étrangères et du Commerce international, de l’Agence canadienne pour le développement international et des organisations non gouvernementales afin de faire le point sur la situation en Haïti.

That the Committee invite to appear as soon as possible the Minister of Foreign Affairs in order for him to report on his recent participation in the ministerial meeting concerning Haiti that was held in Cayenne, French Guyana, last March 18 and call to appear all important actors of the Foreign Affairs and International Trade departments, the Canadian International Development Agency and of non-governmental organizations in order to draw a portrait of the current situation in Haiti.


1. demande à la Commission européenne et aux gouvernements des Pays-Bas et de la Côte d’Ivoire de procéder à une enquête approfondie afin d’établir les responsabilités à tous les niveaux, de faire comparaître les auteurs de cette infraction grave contre l’environnement et d’assurer la dépollution complète des zones contaminées;

1. Calls on the European Commission and the governments of the Netherlands and Côte d’Ivoire to investigate this case fully, to establish responsibility at all levels, to bring to justice those responsible for this environmental crime and to ensure full remediation of the environmental contamination;


Pour toutes ces raisons, honorables sénateurs, je recommande que le ministre des Finances soit appelé à comparaître tous les ans devant le Sénat pour y présenter un rapport sur la politique budgétaire et économique sur les choix du gouvernement et pour répondre aux questions des sénateurs.

For all these reasons, honourable senators, I recommend that the Minister of Finance be required to appear annually before the Senate to report on the government's budgetary and economic policy, on the choices it has made, and to reply to questions from honourable senators.


132. demande à l'Assemblée plénière du Parlement européen d'inviter le Conseil à décider, par voie de déclaration contraignante, que tous les membres du Conseil interpréteront désormais l'article 3, paragraphe 2, de la décision interinstitutionnelle du 19 avril 1995 de façon telle que, à la demande d'une commission d'enquête du Parlement européen, le gouvernement d'un État membre sera tenu de déléguer un de ses membres pour comparaître devant cette commission d'enquête;

132. Asks Parliament to request the Council to make a binding declaration to the effect that Article 3(2) of the interinstitutional decision of 19 April 1995 will in future be interpreted by all Members of the Council in such a way that a Member State's government is required to send one of its members to appear before a committee of inquiry of the European Parliament at that committee's request;


60. rappelle que l'indépendance de la Justice est l'un des piliers de l'État de droit et le fondement même d'une protection efficace des droits et libertés fondamentaux de tous et en particulier des personnes qui doivent comparaître en justice; considère qu'il y a lieu de garantir également l'impartialité du juge de siège en séparant la carrière de juge d'instruction de celle de magistrat de siège, et ce afin de préserver l'équité du procès;

60. Points out that the independence of the judiciary is one of the pillars of a constitutional state and the ultimate basis for the effective protection of fundamental rights and freedoms for all people and in particular those required to appear before a court; considers that it is also necessary to ensure the impartiality of judges by distinguishing between the career of examining magistrate and that of judge, in order to ensure a fair trial;


w