Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler à témoigner
BANANE
Citer des témoins à comparaître
Comparaître
Comparaître au procès
Comparaître comme témoin
Comparaître en personne
Comparaître en qualité de témoin
Comparaître en son propre nom
Comparaître par ministère d'avocat
Comparaître par ministère de procureur
Comparaître par procureur
Comparaître personnellement
Comparaître à l'instruction
Comparaître à titre de témoin
Convoquer des témoins
Défaut de comparaître
Défaut de comparution
Défaut faute de comparaître
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Se présenter
Se présenter à l'instruction
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «comparaître pour nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comparaître | comparaître à l'instruction | comparaître au procès | se présenter à l'instruction

attend


comparaître | comparaître à titre de témoin | comparaître comme témoin | se présenter

appear


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


comparaître en personne [ comparaître personnellement | comparaître en son propre nom ]

appear in person [ appear and be heard in person | appear on one's own behalf | appear personally ]


comparaître par procureur [ comparaître par ministère d'avocat | comparaître par ministère de procureur ]

appear by counsel [ appear by attorney ]


comparaître comme témoin [ comparaître à titre de témoin | comparaître en qualité de témoin ]

appear as a witness


défaut de comparution | défaut faute de comparaître | défaut de comparaître

failure to appear | default to appear


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous demandons aux représentants du CN de comparaître à 15 h 30 le mardi 24 février—ces projets ne sont pas confirmés, mais c'est ce que nous voulons faire, et nous avons déjà communiqué avec les intéressés—nous demandons aussi aux représentants du CP de comparaître le mercredi 25 février à 15 h 30, et à ceux de VIA Rail de comparaître à 8 h 30, le jeudi 26 février.

We are asking CN to appear at 3.30 p.m on Tuesday, February 24—these are not confirmed; this is our aim and the contacts have been initiated—CP on Wednesday at 3.30 p.m., February 25; and VIA Rail at 8.30 a.m., Thursday, February 26.


Je tiens à remercier les honorables sénateurs de l'occasion qu'ils nous ont donnée, à M. Tascona et à moi, de comparaître au nom de la Commission ontarienne de lutte contre le crime, et je remercie la greffière d'avoir fait le nécessaire pour que nous puissions comparaître.

I wish to thank honourable senators for the opportunity for Mr. Tascona and I to appear on behalf of the Crime Control Commission, and I thank your clerk for facilitating our appearance.


C’est à notre peuple britannique et à nos élus parlementaires à Westminster d’en décider, comme il nous appartiendra de décider un beau jour de faire comparaître MM. Blair, Brown et Cameron pour crimes de guerre, car la guerre en Afghanistan, comme celle en Irak, est une guerre criminelle.

That is for the British people and our elected representatives in our House of Parliament in Westminster to decide, just as it will be for us to decide one happy day to put Messrs Blair, Brown and Cameron on trial for war crimes, because Afghanistan, just like Iraq, is a criminal war.


Nous l'avions invitée à comparaître, conformément à l'ordre du comité, ce qu'elle a fait, mais elle n'a accepté de comparaître que pendant une heure, même si nous avions demandé qu'elle comparaisse pendant toute la réunion de deux heures.

We invited her to appear, pursuant to the order of the committee, and she appeared, but she agreed only to appear for one hour, even though we requested a full meeting of two hours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous pensons qu’il devrait toutefois comparaître en justice comme n’importe quel autre citoyen, c’est parce que nous devons avoir confiance dans le fait que la Pologne respecte les principes fondamentaux de la démocratie et de l’État de droit, qui font partie des conditions sine qua non pour être membre de l’Union européenne.

If, however, we believe that it should be possible for him to be tried in a court of law like everyone else, this is because we must have confidence that Poland respects the basic principles of democracy and the rule of law that are a precondition of being a Member State of the European Union.


Lorsque nous avons convoqué le ministre pour comparaître sur le budget, je lui ai posé une question sur sa volonté de comparaître sur le Budget supplémentaire des dépenses.

When we convened the minister on the estimates, I put a question to him with respect to his attending on the supplementaries.


Toutefois, tout en le reconnaissant sans réserve, nous savons que les intéressés doivent encore être jugés. Nous savons qu’il existe de nombreux autres prisonniers et que quantité d’assignations à comparaître et de mandats d’arrestation ont été décernés.

We know that there are many other prisoners, and that many more summonses and arrest warrants have been issued, and we are particularly aware of the repression of minorities.


Lorsque nous parlons par exemple des personnes accusées de crimes de guerre dans la Republika Srpska ou en Serbie, qui font la file pour comparaître à La Haye, peu de députés de ce Parlement savent que ces personnes et leurs familles reçoivent beaucoup d’argent des autorités à cet effet.

When we talk, for example, about those accused of war crimes in Republika Srpska or Serbia queuing to come to The Hague, there are not many in this Parliament who know that those people and their families are given a lot of money from the authorities for doing so.


M. Cook doit comparaître devant cette Assemblée - et nous devons insister sur ce point - afin de nous fournir une explication sur sa collaboration extraordinaire avec le régime tyrannique indonésien.

We should insist that Mr Cook is brought before this House to provide us with an explanation on his extraordinary collaboration with the oppressive Indonesian regime.


J'ai déjà dit que le ministre fédéral du Commerce international a refusé de comparaître devant le comité et refuse maintenant de comparaître devant cette Chambre pour défendre un projet de loi dont les implications sur le plan commercial sont très nettes et n'annoncent rien de bon pour nous.

I have already mentioned that the federal trade minister refused to come to the committee and now refuses to come to this chamber to defend a bill that has clear trade implications that augur poorly for us.


w