Tout d'abord, nous attendons des ministères qu'ils effectuent l'analyse et, encore une fois, l'objectif n'est pas que toute l'analyse comparative entre les femmes soit faite au même endroit, par Condition féminine Canada, car si toutes les propositions de politique doivent passer par Condition féminine Canada, les ministères ne se sentiront pas parties prenantes du processus alors qu'ils doivent s'en sentir les «propriétaires».
First of all, we expect the departments to do the gender-based analysis, and again, I think the objective of gender-based analysis across government is to not have it all done in one place, because if it's all done by Status of Women Canada, if all policy proposals go to Status of Women Canada, then departments will not own that process, and departments need to own that process.