Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnies aériennes comprennent que nous aurons désormais » (Français → Anglais) :

Nous souhaitons vivement que les compagnies aériennes comprennent ces changements et qu'elles en tirent partie parce que nous avons été témoin du fait que chaque compagnie aérienne qui a essayé de s'installer s'est fait couper l'herbe sous le pied par le transporteur aérien monopolistique qui pouvait résister et établir des prix plus bas lorsqu'il faisait face à la concurrence.

We're anxious to see those changes understood by the airlines and to have the airlines take advantage of them, because we've seen every airline that's tried to come in be cut off at the knees by the monopoly airline that could withstand the time and all kinds of price-cutting when there was someone else there.


J’espère sincèrement que les compagnies aériennes comprennent que nous aurons désormais un système transparent doté de procédures d’appel détaillées et, prévoyant une consultation complète, qu’elles renonceront à se plaindre sans arrêt des redevances aéroportuaires et qu’elles collaboreront avec les aéroports afin d’offrir aux usagers et aux passagers un service économique et offrant un bon rapport qualité-prix.

I seriously hope that airlines also recognise that we will now have a transparent system with a detailed appeals procedure, with full consultation, to end the constant complaining about airport charges and work with the airports to deliver a cost-effective, value-for-money service for users and passengers alike.


Nous attendons le projet de loi sur les compagnies aériennes, et nous nous en occuperons dès que nous l'aurons.

We look forward to receiving the bill on the airlines, and we'll get straight to it as soon as we receive that bill.


De toute évidence, à mon sens, la contribution du Parlement sera cruciale – compte tenu également du dévouement avec lequel la commission des transports et du tourisme a travaillé pour transmettre aujourd’hui cette question orale. Je pense que, dans les semaines à venir, nous aurons l’occasion de coopérer efficacement pour identifier ensemble la meilleure solution pour répondre aux besoins des passagers et garantir efficacement leurs droits en cas de faillite de compagnies ...[+++] aériennes.

Obviously, Parliament’s contribution will be crucial as far as I am concerned and – in view also of the dedication with which the Committee on Transport and Tourism has worked together to come up with this oral question today – I believe that over the coming weeks, we will be able to cooperate usefully in order to identify together the best solution for meeting passengers’ needs and for safeguarding their rights effectively should airlines go bankrupt.


Si nous continuons dans cette voie- une expansion graduelle et prudente des compétences de l’AESA en matière d’équipement et de personnel afin qu’elle devienne en fait un partenaire égal à la FAA- , nous aurons fait de notre mieux pour nos compagnies aériennes et pour nos passagers.

If we continue down this road – a gradual, careful expansion of the EASA’s competences for both equipment and personnel to make it in fact an equal partner to the FAA – then we will have done our best for our airlines and our passengers.


Nous aurons ainsi, nous dit la Commission - et notre rapporteur l’approuve - une baisse des dépenses des compagnies aériennes, une amélioration des services aux passagers et des innovations plus poussées.

In this way, or so the Commission and our rapporteur tell us, we will see reduced expenditure on the part of airlines, better passengers services and more innovation.


Les citoyens ne comprennent pas que nous libéralisions les transports aériens mais que nous maintenions dans le ciel 15 secteurs différents qui sont contrôlés à l'échelon national, qui présentent des désavantages économiques pour les compagnies aériennes et qui polluent l'environnement.

Our citizens cannot understand that we are deregulating air traffic, but leaving 15 different sectors in the skies which are under national control, which have an adverse economic impact on the airlines and which pollute the environment.


Nous aurons une compagnie aérienne qui sera la dixième en importance dans le monde et qui sera complètement bilingue quant aux services assurés aux voyageurs; ce sera une compagnie aérienne d'excellente qualité, dotée d'employés dévoués et d'appareils neufs; elle constituera une des flottes aériennes les plus modernes au monde, et elle sera canadienne, ce dont nous devrions tous être fiers.

We are going to have the world's tenth largest airline, an airline that is fully bilingual in the service that it provides to the travelling public, and an airline of outstanding quality, of dedicated employees, of new aircraft, one of the newest fleets in the world, and it will be Canadian.


Si la restructuration a lieu telle que les deux côtés, Air Canada et Onex, l'envisagent actuellement, nous aurons une grande compagnie aérienne au Canada, ou deux compagnies aériennes contrôlées par la même société.

When restructuring takes place as currently contemplated by the two sides, Air Canada or Onex, we will have one major airline in Canada, or two controlled by the same corporation.


Et nous aurons également une indemnisation minimale pour le travail que nous faisons, car il n'y a aucune raison pour que le consommateur paie le travail que nous faisons pour le compte de la compagnie aérienne.

Then we'll also have a minimum compensation for the work we do, because there's no way the consumer should pay for the work we do on behalf of the airline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnies aériennes comprennent que nous aurons désormais ->

Date index: 2022-12-31
w