Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compagnie avait affirmé » (Français → Anglais) :

Bien qu'il n'ait pas cité d'exemples, il disait que le président de la SEE, M. Gillespie, avait affirmé qu'il était possible que sa société octroie des garanties de prêts à une compagnie colombienne en l'absence de code volontaire ou de quelque règle que ce soit.

Although he did not cite examples, he said that the president of the EDC, Mr. Gillespie, had stated that his organization might provide loan guarantees to a Columbian company, without a voluntary code or any rules at all.


Tant So.Ge.A.AL que Ryanair ont avancé, au cours de l'enquête, que les contrats conclus par l'aéroport d'Alghero avec les compagnies aériennes ne pouvaient être imputés à l'État que sur la base d'une constatation objective démontrant que l'État était intervenu dans la décision de So.Ge.A.AL de conclure les contrats de façon à les déterminer ou les influencer, en ce sens que So.Ge.A.AL aurait adopté un comportement différent si elle avait pu prendre une décision indépendante; elles ont affirmé ...[+++]

Both So.Ge.A.AL and Ryanair have in the course of the investigation claimed that the agreements concluded by Alghero airport with the airlines could be imputed to the State only based on an objective finding showing that the State had intervened in So.Ge.A.AL's decision to enter the agreements in such a way as to determine or influence them, in the sense that So.Ge.A.AL would have adopted a different behaviour had it been able to make an independent decision; they contended that this was not the case for either of So.Ge.A.AL's public shareholders.


Le maire Nenshi, par exemple, a affirmé que son équipe n'avait pu apprendre immédiatement de Transports Canada ce que contenaient les wagons-citernes qui traversaient le pont et quel était le système de gestion de la sécurité de l'entreprise; ils l'ont appris des compagnies ferroviaires. Or, vous affirmez qu'il est possible de connaître en tout temps le système de gestion de la sécurité de la compagnie, le Canadien Pacifique dans le cas présent, je crois.

Mayor Nenshi, for example, was saying that his team wasn't able to immediately find out from Transport Canada—they found out from the rail companies—what was in the tank cars that were coming across the bridge, and also, the company's safety management system.You're saying there is a place where they could find out 24/7 the safety management system of.in that case I think it was CP; they could immediately find out what's in that tank car that has gotten into trouble, and his team would have immediately gotten the information he needed, right?


Les témoins ont affirmé que la compagnie avait non seulement transporté les soldats, les prisonniers et les blessés, mais qu'elle avait également transporté les corps des civils tués pour les enterrer dans une fosse commune.

Witnesses stated that the company had not only transported soldiers, prisoners and wounded, but had also conveyed the bodies of civilians who had been killed in order to bury them in a mass grave.


Monsieur le Président, en réponse à une question sur la restructuration d'AbitibiBowater, le ministre du Commerce international a affirmé que la compagnie avait des possibilités d'options avec Exportation et développement Canada.

Mr. Speaker, in response to a question on the restructuring of AbitibiBowater, the Minister of International Trade stated that the company had possible options with Export Development Canada.


J’avais tort en novembre lorsque j’ai affirmé ici que Michael O’Leary, le patron de Ryanair, avait dit qu’il se contreficherais de l’environnement tant qu’il pourrait se remplir les poches et celles de sa compagnie aérienne en or.

I was wrong in November when I claimed here that Michael O’Leary, the boss of Ryanair, had said that he did not give a toss for the environment so long as he could stuff his pockets and those of his airline full of gold.


Ce matin encore, M. Yves Séguin, économiste reconnu qui a été ministre des Finances du Québec, disait qu'au moins une compagnie avait affirmé clairement qu'elle n'augmentait pas sa capacité de raffinage, mais vendait le plus possible.

Again this morning, Yves Séguin, a well-known economist who was Quebec's Minister of Finance, said that at least one company had stated clearly that it was not increasing its refining capacity, but was selling as much as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compagnie avait affirmé ->

Date index: 2021-10-29
w