Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communiquerai cette information " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commentaires de Radio-Canada sur le permis accordé par le CRTC pour l'exploitation d'une chaîne canadienne d'information et sur la pétition présentée par Allarcom Limited au gouverneur en conseil pour faire annuler cette décision

Comments of the CBC on the CRTC licensing of a Canadian news channel and on the petition of Allarcom Limited


Les jeunes et le SIDA : stratégie pour l'élaboration de programmes d'information et d'éducation aux fins de la prévention du SIDA et la lutte contre cette maladie

Youth and AIDS: Strategy on Information and Educational Programmes for AIDS Prevention and Control


... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues

... that the information and the exchange of views must be marked by a certain flexibility
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je transmettrai certainement ces informations et j’aimerais ajouter que je communiquerai à cette Assemblée, vu l’intérêt de M. Gargani et de la commission des affaires juridiques, les résultats de l’examen des 11 autres États membres, afin que les gouvernements des autres États membres pouvant être touchés puissent en être notifiés en conséquence.

I shall certainly pass on that information and I would add that I shall report back to this House, in view of the interest of Mr Gargani and the Committee on Legal Affairs, on the review of the other 11 new Member States so that the governments of other Member States that might be affected can then be notified accordingly.


Quant à savoir combien au juste on a dépensé pour ces négociations et combien d'années-personnes il a fallu, je ne peux pas fournir cette information tout de suite, mais je tâcherai de l'obtenir, et je la communiquerai le plus tôt possible.

As to the specific question about how much has been spent on negotiations and how many person-years have been involved, I cannot provide that information at this time, but I shall seek that information and provide it at the earliest opportunity.


La mise en oeuvre de ce mécanisme se fera d'un commun accord sur la base des données que la Communauté fournira et à l'aide des informations statistiques que les États ACP communiqueraient à la Commission à la demande de cette dernière.

The implementation of this mechanism will be the subject of a joint agreement on the basis of data to be furnished by the Community and with the help of statistical information to be communicated by the ACP States to the Commission at the latter's request.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je n'ai pas cette information avec moi, mais je la communiquerai à mon honorable collègue avec les noms des membres de cette commission d'enquête.

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I do not have this information with me, but I will get in touch with my hon. colleague later to give him the name of the members of this commission of inquiry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donnez-moi votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, et je vous communiquerai cette information».

Give me your name, address and phone number and I will get back to you with that information''.


Je vous communiquerai cette information par la suite.

I will get back to the committee with that information.


Je vous communiquerai volontiers certains sites Internet où vous pourrez facilement consulter cette information.

I would be happy to give you Internet sites where you could access this information easily.




Anderen hebben gezocht naar : communiquerai cette information     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communiquerai cette information ->

Date index: 2024-04-16
w