Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bref communiqué commercial
Communiquer avec des dactylographes
Communiquer avec des dactylos
Communiquer le résultat d’analyse
Communiquer les résultats d’analyse
Communiqué
Communiqué de Washington
Communiqué de presse
Communiqué du Sommet de Washington
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Information à la presse
Non congruents à l'humeur
Produire les résultats d’analyse
Rapporter les résultats d’analyse
Stupeur maniaque
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "communiquer avec l’honorable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Jon Gerrard et déléguant l'honorable Roon Duhamel auprès du ministre de l'Industrie et du ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien

Order Terminating the Assignment of the Honourable Jon Gerrard and Assigning the Honourable Ron Duhamel to Assist the Minister of Industry and the Minister of Western Economic Diversification


Décret déléguant l'honorable Pauline Browes auprès du ministre de l'Emploi et de l'Immigration et mettant fin à la délégation de l'honorable Monique Vézina

Order Assigning the Honourable Pauline Browes to Assist the Minister of Employment and Immigration and Terminating the Assignment of the Honourable Monique Vézina


Décret déléguant l'honorable Mary Collins auprès du ministre de l'Environnement et mettant fin à la délégation de l'honorable Pauline Browes

Order Assigning the Honourable Mary Collins to Assist the Minister of the Environment and Terminating the Assignment of the Honourable Pauline Browes


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


bref communiqué commercial | communiqué

spot | spot announcement


communiqué | communiqué de presse | information à la presse

press communiqué | press release


communiquer le résultat d’analyse | rapporter les résultats d’analyse | communiquer les résultats d’analyse | produire les résultats d’analyse

report analysis results | use data reporting


Communiqué de Washington | Communiqué du Sommet de Washington

Washington Summit Communiqué


communiquer avec des dactylographes | communiquer avec des dactylos

cooperate with typists | work together with typists | liaise with typist | liaise with typists


Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque

Definition: In addition to the clinical picture described in F30.1, delusions (usually grandiose) or hallucinations (usually of voices speaking directly to the patient) are present, or the excitement, excessive motor activity, and flight of ideas are so extreme that the subject is incomprehensible or inaccessible to ordinary communication. | Mania with:mood-congruent psychotic symptoms | mood-incongruent psychotic symptoms | Manic stupor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Communiqué de presse - Relocalisations et réinstallations: les États membres doivent poursuivre leurs efforts pour honorer leurs engagements Communication: Septième rapport sur la relocalisation et la réinstallation (EN) Annexe 1: Relocalisations Grèce (EN) Annexe 2: Relocalisations Italie (EN) Annexe 3: Relocalisations: état d'avancement (EN) FACTSHEET: Relocalisations et réinstallation (EN)

Press release - Relocation and Resettlement: Member States need to sustain efforts to deliver on commitments Communication: Seventh Report on Relocation and Resettlement Annex 1: Relocations from Greece Annex 2: Relocations from Italy Annex 3: Resettlement State of Play FACTSHEET: Relocation and Resettlement


Le dernier jour de notre sommet, les participants ont conjointement signé et remis le communiqué à l'honorable Tony Clement, ministre canadien de l'Industrie, et à l'honorable John Manley, président et chef de la direction du Conseil canadien des chefs d'entreprise, qui a présidé le Sommet d'affaires du G20, mieux connu sous le nom de B20, qui a eu lieu les 25 et 26 juin.

On the last day of our summit, the participants jointly signed and delivered the communiqué to the Honourable Tony Clement, Canada's Minister of Industry, and to the Honourable John Manley, the president and chief executive officer of the Canadian Council of Chief Executives, who was the chairman of the G-20 business summit, better known as the B-20, which was held on June 25 and 26.


La Commission ne manquera pas de communiquer à l’honorable parlementaire le résultat de son examen.

The Commission will, without fail, notify the honourable Member of its findings.


Je n’ai pas été en mesure de communiquer à l’honorable député auteur de la première question toutes les informations qu’il aurait souhaitées, mais je me suis efforcé - et je suis certain que mes successeurs feront de même - d’être aussi transparent que possible à ce sujet.

I was unable to give the honourable Member who asked the first question all the information he would have liked, but I have tried – as I am sure that my successors will try – to be as open on this as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai pas d'information à communiquer à l'honorable sénateur Beaudoin en ce moment.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I have no information to provide the Honourable Senator Beaudoin at the moment.


L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je me ferai un plaisir de trouver cette information et de la communiquer à l'honorable sénateur Oliver.

Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I would be happy to obtain that information and advise the Honourable Senator Oliver.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai pas vu de plan de gestion pour ce parc national, mais je vais communiquer avec l'honorable Sheila Copps afin de savoir si le plan a été préparé. Dans la négative, je lui demanderai quand il sera prêt, et dans l'affirmative, je lui demanderai si je peux transmettre le plan à l'honorable sénateur le plus tôt possible.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I have not seen a management plan for the park but I will get in touch with the Honourable Sheila Copps and find out if there is a management plan; if there is not, when one will be ready, and if there is one, if I can make the plan available to the honourable senator as soon as possible.


En outre, cette nouvelle question m'a amené à solliciter les commentaires du président de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur, c'est-à-dire le bureau d'Alicante, et je peux donc communiquer à l'honorable parlementaire, au nom de l'Office, les éléments suivants :

Furthermore, I have asked the president of the Office for Harmonisation in the Internal Market, that is to say the Office in Alicante, to comment further on this new question and I can, as a result, inform the honourable Member as follows, on behalf of the Office:


En outre, cette nouvelle question m'a amené à solliciter les commentaires du président de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur, c'est-à-dire le bureau d'Alicante, et je peux donc communiquer à l'honorable parlementaire, au nom de l'Office, les éléments suivants :

Furthermore, I have asked the president of the Office for Harmonisation in the Internal Market, that is to say the Office in Alicante, to comment further on this new question and I can, as a result, inform the honourable Member as follows, on behalf of the Office:


Les détails concernant les attributions et la composition du groupe de travail du Comité seront communiqués à l’honorable parlementaire.

Details concerning the terms of reference and the composition of the Committee’s working group will be sent directly to the Honourable Member.


w