Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Appeler à témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer des témoins à comparaître
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Traduction de «communications de témoigner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit là de l'élément commun qui témoigne de la valeur totale risquée.

It's a matter of it being the common element reflecting the total value at risk.


Réalise-t-il que son entêtement à empêcher son directeur des communications de témoigner fait en sorte que le Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique n'aura d'autre choix que de rédiger un rapport déclenchant le processus d'outrage au Parlement contre lui et Dimitri Soudas?

Does he realize that by digging in his heels and preventing his director of communications from testifying, the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics will have no choice but to draft a report and initiate the process to find him and Dimitri Soudas in contempt of Parliament?


14. invite par conséquent le Haut Représentant de l'Union pour la politique étrangère et de sécurité commune à témoigner clairement de son attachement à la mission européenne au Kosovo (EULEX KOSOVO) et à se rendre dans le pays dans les plus brefs délais;

14. Invites the EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy to show his clear support for the European mission in Kosovo (EULEX KOSOVO) and to visit the country as soon as possible;


13. invite par conséquent le Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune à témoigner clairement de son attachement à la mission européenne au Kosovo et à se rendre dans le pays dans les plus brefs délais;

13. Invites the High Representative for the Common Foreign and Security Policy to show his clear support for the European mission in Kosovo and to visit the country as soon as possible;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines personnes de l’ancienne Europe semblent cependant avoir oublié leurs leçons d’histoire: ce n’est qu’en menant une politique étrangère commune, en témoignant de la solidarité et en parlant d’une seule voix que nous parviendrons à préserver la paix.

Some people from the old Europe appear, however, to have forgotten their historic lesson: that it is only through conducting a common foreign policy, showing solidarity and speaking with one voice that we can preserve peace.


C'était assez intéressant parce que le greffier de la Chambre des communes a témoigné devant le comité et a affirmé que ce que disait les documents que le Parti conservateur a envoyés dans ma circonscription n'aurait pu être fait selon les règles de procédure en vigueur à la Chambre des communes.

It was interesting because the clerk of the House of Commons testified in our case in public before the committee and said that the material that the Conservative Party sent into my riding could not be done procedurally in the House of Commons.


Les responsables des services postaux de la Chambre des communes ont témoigné, devant notre comité, que c'était eux qui avaient fait une erreur.

The House of Commons postal unit testified at our committee that it was its mistake.


6. invite le président en exercice du Conseil et le président de la Commission à arrêter avec le président des États-Unis, lors du prochain Sommet UE-États‑Unis qui doit se tenir à Göteborg au mois de juin, un ordre du jour commun qui témoigne que des progrès marquants ont été faits pour réactualiser le nouvel Agenda transatlantique de façon à garantir une gestion plus efficace des relations UE-États‑Unis d'ici 2004, qui coïncidera avec la fin des mandats respectifs du président américain et du président de la Commission;

6. Calls on the President-in-Office of the Council and the Commission President to work out a common agenda with the US President at the next EU-US summit in Gothenburg in June to demonstrate clear progress in the updating of the New Transatlantic Agenda in order to ensure a more effective management of EU-US relations by 2004, the date on which the mandates both of the US President and of the Commission President end;


6. invite le président en exercice du Conseil et le président de la Commission à arrêter avec le président des États-Unis, lors du prochain Sommet UE-États-Unis qui doit se tenir à Göteborg au mois de juin, un ordre du jour commun qui témoigne que des progrès marquants ont été accomplis pour réactualiser le nouvel Agenda transatlantique de façon à garantir une gestion plus efficace des relations UE-États-Unis d'ici à la fin 2004, date à laquelle les mandats respectifs du président américain et du président de la Commission approcheron ...[+++]

6. Calls on the President-in-Office of the Council and the Commission President to work out a common agenda with the US President at the next EU-US summit in Gothenburg in June to demonstrate clear progress in the updating of the New Transatlantic Agenda in order to ensure a more effective management of EU-US relations by the end of 2004, by which date the mandates of both the US President and the Commission President will be coming to an end;


Le 6 mars 1987, le deuxième groupe créé au sein du dialogue social, celui qui s'occupe du niveau micro-économique, est parvenu à l'adoption de deux avis communs, qui témoignent de la volonté commune des parties de gérer et de maîtriser les changements technologiques et les mutations sociales par l'amélioration qualitative des niveaux de connaissances et de formation des personnes concernées et par l'information et la consultation des salariés sur les choix technologiques des entreprises.

On 6 March 1987, the second social dialogue working party, which is concerned with microeconomic matters, adopted two joint opinions which reflect the common will of the parties concerned to manage and control technological change and social adjustment by improving the quality of the educational and training standards of the persons concerned and by informing and consulting employees on the technological options open to undertakings.


w