(2) Le juge auquel est faite une demande d’autorisation en vu
e d’intercepter des communications privées au bureau ou à la résidence d’un avocat, ou à tout aut
re endroit qui sert ordinairement à l’avocat ou à d’autres avocats pour la tenue de consultations avec des clients, doit refuser de l’accorder à moins qu’il ne soit convaincu qu’il existe des motifs raisonnables de croire que l’avocat, un autre avocat qui exerce le droit avec lui, un de ses employés, un employé de cet autre avocat ou une
...[+++]personne qui habite sa résidence a participé à une infraction ou s’apprête à le faire.(2) No authorization may be given to
intercept a private communication at the office or residence of a solicitor, or
at any other place ordinarily used by a solicitor and by other solicitors for the purpose of consultation with clients, unless the judge to whom the application is made is satisfied that there are reasonable grounds to believe that the solicitor, any other solicitor practising with him, any person employed by him or any other such solicitor or a member of the solicitor’s household has been or is abo
...[+++]ut to become a party to an offence.