Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication très centralisée
Risque hors du commun
Risque très spécial

Vertaling van "communication montre très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Communication inadéquate ou tourmentée à l'intérieur de la famille Discorde familiale SAI Réaction émotionnelle très vive à l'intérieur de la famille

Family discord NOS High expressed emotional level within family Inadequate or distorted communication within family


communication très centralisée

overcentralized communications


réseau de communications fixes à accès sans fil très large bande

fixed broadband wireless communications network


risque très spécial [ risque hors du commun ]

exotic risk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans sa lettre, la commissaire se montre très critique à l'égard des restrictions en matière de communication.

In this letter the Information Commissioner is very critical of the disclosure restrictions.


L'important est que le dossier montre très clairement que le Sénat et les sénateurs n'essaient aucunement de frustrer les votes ou la volonté de la Chambre des communes, question que nous n'avons pas du tout abordée ici.

The major thing is that the record should show very clearly that the Senate and the senators are not trying to frustrate any votes or voted will of the House of Commons, which is a question we have not touched on at all here.


L'autre partie du projet de loi traite de la communication des salaires de toutes les personnes occupant un poste à un échelon supérieur à celui de sous-ministre (DM-1), ce qui est très intéressant, parce que le gouvernement, en particulier le Cabinet du premier ministre et le Bureau du Conseil privé, ne s'est pas montré très disposé à révéler les salaires de ses employés.

The other part of the bill is releasing salaries of all people higher than DM1, which is very interesting, because the government, and in particular the Prime Minister's Office and the Privy Council Office, has not been forthcoming with salaries of people in the Prime Minister's Office and the Privy Council Office.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, le débat précédent a montré très clairement que nous avons d’innombrables sujets de préoccupation communs avec la Russie, et que nombre de ces sujets communs s’avèrent aussi être des points de friction: la situation dans le Caucase et en Géorgie et la question de l’énergie ont été discutées de nombreuses fois, ainsi que la question de nos intérêts communs dans la crise financière, qui a été évoquée à nouveau et à juste titre.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, the previous debate has quite clearly shown that we have very many points of contact with Russia, and many of these points of contact also appear to be points of conflict: the situation in the Caucasus and Georgia and the issue of energy have been discussed many times, and finally also the issue of our common interests in the financial crisis, which has been brought up once again, and rightly so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ulla Schmidt, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous les députés du Parlement ainsi que la Commission pour le débat que nous avons tenu aujourd’hui et qui montre très clairement que notre action commune visant à tout mettre en œuvre pour maintenir les nouveaux cas d’infection au taux le plus bas possible et pour garantir aux personnes infectées un libre accès au traitement dépend, dans une très large mesure, de la volonté de ne pas rendre l ...[+++]

Ulla Schmidt, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, I would like to thank all the Members of the European Parliament, and also the Commission, for the debate we have had today, which shows very clearly how our common action in doing our utmost to keep new infections at as low a level as possible, and to guarantee unrestricted access to treatment for people who are infected, is to a very considerable degree dependent on the subject not being made taboo, and on the sufferers not being stigmatised and discriminated against.


Ulla Schmidt, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier tous les députés du Parlement ainsi que la Commission pour le débat que nous avons tenu aujourd’hui et qui montre très clairement que notre action commune visant à tout mettre en œuvre pour maintenir les nouveaux cas d’infection au taux le plus bas possible et pour garantir aux personnes infectées un libre accès au traitement dépend, dans une très large mesure, de la volonté de ne pas rendre le ...[+++]

Ulla Schmidt, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, I would like to thank all the Members of the European Parliament, and also the Commission, for the debate we have had today, which shows very clearly how our common action in doing our utmost to keep new infections at as low a level as possible, and to guarantee unrestricted access to treatment for people who are infected, is to a very considerable degree dependent on the subject not being made taboo, and on the sufferers not being stigmatised and discriminated against.


La communication montre très clairement que la nouvelle méthode ne remplace pas les méthodes existantes, pas plus qu'elle ne dépouille les décideurs politiques nationaux des prérogatives qui sont les leurs.

It is very clear in this communication that the new open method does not replace the existing methods.


En même temps et puisque c’est le dernier rapport de ce type, je dois ajouter que ces dernières années, les auteurs des rapports par pays de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense se sont montrés très responsables et très engagés dans l’accomplissement de leur tâche et, en tant que président de la commission, je voudrais profiter de l’occasion pour leur adresser mes remerciements.

At the same time, since this is the last report of this type, I have to say that the authors of the country reports from the Committee on Foreign Affairs, Human Rights and Common Security and Defence Policy have shown great responsibility and commitment in the performance of their task over these past years, and, as chairman of the committee, I should like to take this opportunity to record my thanks to them.


Le sénateur Kinsella a fait preuve de diligence et s'est montré très sensible à la possibilité que le projet de loi C-55 soit considéré comme un projet de loi émanant de la Chambre des communes.

Senator Kinsella was diligent and most attentive to the possibility that Bill C-55 might be considered a bill of the House of Commons.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, ce n'est pas une question qui touche le gouvernement lui-même, mais bien le fonctionnement interne de notre caucus (1440) Nous serons heureux, en temps voulu, de nous adresser aux Canadiens, en tant que parti ou caucus, et de leur demander leur appui en fonction du bon travail que nous accomplissons en leur nom, comme le montre très bien notre appui au projet de loi extrêmement constru ...[+++]

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, this is not a matter involving the government as such but the internal workings of our caucus (1440 ) We would be happy when the time comes to go to the Canadian people as a party, as a caucus and ask for their support on the basis of the good work we have been doing for the Canadian people. This is exemplified by our support of the Minister of Justice's very positive, necessary and constructive gun control legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communication montre très ->

Date index: 2024-02-08
w