Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EC Artemis
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne

Traduction de «commune artemis devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entreprise commune Artemis | EC Artemis [Abbr.]

ARTEMIS Joint Undertaking | ARTEMIS JU


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

European Joint Undertaking [ ARTEMIS Joint Undertaking | BBI Joint Undertaking | Bio-based Industries Joint Undertaking | Clean Sky Joint Undertaking | ECSEL Joint Undertaking | ENIAC Joint Undertaking | FCH Joint Undertaking | FCH JU | Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking | Fusion for Energy Joint Undertaking | IMI Joint Undertaking | S2R Joint Undertaking | S2R JU | SESAR Joint Undertaking | Shift2Rail Joint Undertaking ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La transition entre les entreprises communes ENIAC et ARTEMIS et l'entreprise commune ECSEL devrait être harmonisée et synchronisée avec le processus de transition entre le septième programme-cadre et le programme-cadre Horizon 2020 afin d'assurer l'utilisation optimale des fonds disponibles pour la recherche tout en évitant les modifications et les conflits entre, d'une part, les règles d'ENIAC et d'ARTEMIS et, d'autre part, les règles d'ECSEL.

The transition from the ENIAC and ARTEMIS Joint Undertakings to the ECSEL Joint Undertaking should be aligned and synchronized with the transition from the Seventh Framework Programme to the Horizon 2020 Framework Programme to ensure optimal use of the funding available for research, while modifications or conflicts between the rules of ENIAC and ARTEMIS on one hand and the rules of ECSEL on the other hand should be avoided.


Le passage des entreprises communes ENIAC et ARTEMIS à l'entreprise commune ECSEL devrait être aligné sur le processus de transition entre le septième programme-cadre et le programme-cadre Horizon 2020 et être synchronisé avec ce processus afin que les fonds disponibles pour la recherche soient utilisé au mieux.

The transition from the ENIAC and ARTEMIS Joint Undertakings to the ECSEL Joint Undertaking should be aligned and synchronized with the transition from the Seventh Framework Programme to the Horizon 2020 Framework Programme to ensure optimal use of the funding available for research.


La transition entre les entreprises communes ENIAC et ARTEMIS et l'entreprise commune ECSEL devrait être harmonisée et synchronisée avec le processus de transition entre le septième programme-cadre et le programme-cadre Horizon 2020 afin d'assurer l'utilisation optimale des fonds disponibles pour la recherche.

The transition from the ENIAC and ARTEMIS Joint Undertakings to the ECSEL Joint Undertaking should be aligned and synchronized with the transition from the Seventh Framework Programme to the Horizon 2020 Framework Programme to ensure optimal use of the funding available for research.


Le financement public des activités de R D à la suite des appels de propositions ouverts et concurrentiels publiés par l'entreprise commune Artemis devrait provenir des contributions financières nationales des États membres d'Artemis et d'une contribution financière de l'entreprise commune Artemis.

Public funding for the R D Activities following open and competitive calls for proposals published by the ARTEMIS Joint Undertaking should consist of national financial contributions from the ARTEMIS Member States and a financial contribution from the ARTEMIS Joint Undertaking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour assurer une gestion appropriée des activités de R D lancées au titre du septième programme-cadre (2007-2013), l'entreprise commune Artemis devrait être créée pour une période allant jusqu'au 31 décembre 2017.

To ensure the appropriate management of RD activities initiated under the Seventh Framework Programme (2007-2013), the ARTEMIS Joint Undertaking should be set up for a period up to 31 December 2017.


La contribution financière de l'entreprise commune Artemis devrait représenter un pourcentage des coûts de R D supportés par les participants aux projets.

The financial contribution of the ARTEMIS Joint Undertaking should be provided at a percentage of the R D costs incurred by participants in projects.


L'entreprise commune Artemis devrait être ouverte à l'adhésion de nouveaux membres.

The ARTEMIS Joint Undertaking should be open to new members.


À cette fin, l'entreprise commune Artemis devrait pouvoir organiser des appels de propositions concurrentiels en vue de soutenir des projets visant à mettre en œuvre des éléments du programme de recherche.

To that end, the ARTEMIS Joint Undertaking should be able to organise competitive calls for proposals for projects to implement parts of the Research Agenda.


Comme dans le cas des entreprises communes existantes, le tableau des effectifs de l'EC ARTEMIS devrait être publié par la Commission avec l'APB.

As is the case with the Joint Undertakings already in existence, the ARTEMIS JU's establishment plan should be published by the Commission together with the PDB.


Selon l’évaluation budgétaire, la dépense communautaire maximale devrait être de 420 millions d’euros sur la période initiale de l’entreprise commune ARTEMIS (jusqu’en 2017), la totalité de cette somme devant être engagée avant le 31 décembre 2013, la date de fin du budget du 7e PC.

The budgetary assessment indicates maximum Community expenditure of EUR 420 million over the initial period of the ARTEMIS Joint Undertaking (up to 2017), which would need to be committed before 31 December 2013, when the FP7 budget comes to an end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commune artemis devrait ->

Date index: 2023-10-31
w