Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communautés d'immigrants récents craignent vraiment " (Frans → Engels) :

Dans la foulée de la question de M. Cadman, je dirais que les différentes communautés culturelles et religieuses et, plus particulièrement, les communautés d'immigrants récents craignent vraiment que la violence qu'ils ont connue dans leur pays d'origine les suive, les hante et, dans certains cas tragiques, entraîne leur mort dans ce pays.

Following on from Mr. Cadman's question, different cultural and religious communities and more recently immigrant communities in Canada feel real fear about violence perhaps in their country of birth following them, haunting them, and in tragic cases murdering them in this country.


Elle mentionne que seulement 11,7 % des immigrants récents ont le français pour première langue officielle parlée. Comme vous le savez, l'immigration est un pilier très important du développement économique des communautés de langue officielle en situation minoritaire.

As you know, immigration is a very important pillar of the economic development of official language minority communities.


Comme Monica Townson le dit parfois — vous la connaissez peut-être, c'est une économiste bien connue —, le sexe crée des vulnérabilités qui s'appliquent à tous les autres groupes, y compris à d'autres segments de la population vulnérable; nos peuples autochtones, les gens de certaines communautés raciales, les immigrants récents, dont les trois quarts appartiennent à ces communautés raciales, et les personnes handicapées.

As Monica Townson sometimes says—you may know her, as she's a well-known economist—“Gender creates a cleavage of vulnerability that cuts across all other groups”, including others who are in vulnerable populations; our aboriginal peoples; people in racialized communities; recent immigrants, about three-quarters of whom are from racialized communities; and persons with disabilities.


Le transparent suivant montre qu'il y a eu une amélioration pour les familles à faible revenu, même si le taux reste beaucoup plus élevé. Il y a toutefois un groupe, celui des immigrants récents, et plus particulièrement des immigrants arrivés dans les cinq dernières années, pour qui la situation ne s'est pas vraiment améliorée.

But there is a group, which we call the recent immigrants, particularly immigrants who have arrived in the last five years, for whom conditions have not actually improved.


Je répète simplement, moi aussi, après ce qu’a très bien dit Jean-Pierre Jouyet, qu’il y a vraiment là une volonté très ferme de traiter tous ces immigrés et nouveaux arrivants dans l’Union européenne avec une égalité de droits qui, encore une fois, reflète aussi l’idéal de notre Communauté européenne.

I too, shall just repeat what Mr Jouyet said so well, that there is a very definite desire to treat all these immigrants and new arrivals in the European Union with equal rights which, once again, also reflects the ideal of our European Community.


C'est un signal rassurant pour tous les citoyens, pour ceux qui craignent pour l'avenir des immigrés légaux, pour ceux qui croient en des sociétés ouvertes et tolérantes et pour ceux qui craignent l'immigration clandestine et les personnes qui l'exploitent et qui souhaitent, par conséquent, davantage de sécurité : sécurité qui ne dépend certainement pas uniquement de la gestion du phénomène de l'immigration, mais d'une série de questions qu'il convient d'affronter de façon cohérente et sur laquelle l'Union peut ...[+++]

This is reassuring for all the citizens, for those who are concerned about the future of legal immigrants, who believe in open, tolerant societies, and for those who are worried about illegal immigration and the people who exploit it and who therefore want security stepped up. Of course, there is more to security than just managing immigration: it also depends on a number of issues which need to be addressed en bloc, where a comprehensive Union approach can really make a difference.


Pendant bien trop longtemps, la Commission ou le Conseil, délibérant en secret et exprimant bien souvent en privé leur solidarité vis-à-vis de ces questions, ont dissimulé ce que nous devons vraiment savoir à propos de la future politique en matière d’immigration, de droit d’asile, de réfugiés, etc., au sein de la Communauté.

For far too long the Commission or the Council, holding its meetings in secret and expressing solidarity very often between themselves about these issues, have covered up what we really need to know about future policy on immigration, asylum, refugees, etc., within the Community.


La partie VII pourrait aussi exiger qu'une institution fédérale fournisse des services à des communautés minoritaires qui se trouvent à être menacées d'assimilation ou ignorées par les immigrants ou les immigrants récents ou qui peuvent être considérablement plus grandes si on tenait compte des foyers exogames dans le calcul.

Part VII could also require that a federal institution provide services to official-language minority communities that are threatened by assimilation, or ignored by recent immigrants, or that would be considerably larger if exogamous households were taken into account.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communautés d'immigrants récents craignent vraiment ->

Date index: 2021-03-20
w