Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «communauté internationale pour exprimer notre indignation devant » (Français → Anglais) :

Les Nations Unies et la communauté internationale ont exprimé leurs préoccupations et leur indignation.

The United Nations and the international community has expressed concern and outrage.


Le Canada a réagi au départ en se joignant à la communauté internationale pour exprimer son indignation, dénoncer ces frappes et exiger qu'elles cessent immédiatement, et je félicite le ministre des Affaires étrangères de son leadership à cet égard.

In response, Canada initially joined the international community in expressing its outrage, condemning these actions and calling for their immediate end, and I commend the Minister of Foreign Affairs for his leadership in that regard.


Nous devons exprimer notre indignation devant cette attitude et exiger la fin immédiate de ces procédés et le respect de la légalité démocratique, des droits des travailleurs et de la liberté des syndicats.

We must express our indignation at this attitude and demand an immediate end to these proceedings and respect for democratic legality, workers’ rights and trade union freedom.


Le 10 décembre 2012, le Conseil a exprimé sa vive préoccupation devant l'intention déclarée par la République populaire démocratique de Corée (ci-après dénommée "RPDC") de lancer un "satellite de travail"; un tel lancement n'est pas possible sans recourir à la technologie de missile balistique, ce qui constituerait une nouvelle violation évidente des obligations internationales de la RPDC en vertu, en particulier, de la résolution ...[+++]

On 10 December 2012, the Council expressed its deep concern about the intent of the Democratic People's Republic of Korea (the "DPRK") to launch a "working satellite", as such a launch makes use of ballistic missile technology, representing another clear violation of the DPRK's international obligations as set out in particular under United Nations Security Council (UNSC) Resolution (UNSCR) 1695 (2006), UNSCR 1718 (2006) and UNSCR 1874 (2009), and dire ...[+++]


Nous nous joignons à la communauté internationale pour exprimer notre profonde préoccupation au sujet des allégations de torture et de mauvais traitements infligés aux prisonniers irakiens.

We join the international community in expressing our deepest concern at the cases of alleged torture and ill-treatment of Iraqi prisoners.


Quelle que soit notre position sur l’échiquier politique, nous devons quand même unir nos forces pour exprimer notre indignation devant la façon dont les Torquemadas de l’université de Lyon ont sacrifié un député de ce Parlement, M. Gollnisch, sur l’autel de la correction politique, simplement en raison d’une erreur d’opinion.

Wherever we may be on the political spectrum, though, we should join forces in expressing our indignation about the way in which the Torquemadas of the University of Lyon have sacrificed a Member of this House, Mr Gollnisch, on the altar of political correctness, simply on account of an indiscretion of opinion.


[Traduction] L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.) :Monsieur le Président, il faut évaluer de façon très réaliste l'influence que le Canada peut exercer dans les conditions qui prévalent à Kaboul, après la prise du pouvoir. Nous ne pouvons pas faire grand-chose si ce n'est de nous joindre à la communauté internationale pour exprimer notre indignation devant ce simulacre de justice et tenter de protéger le plus possible ceux qui vivent constamment en état de siège.

[English] Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, to be very realistic in terms of the actual influence Canada can exercise in the conditions that accompany the takeover of Kabul, there is very little we can do other than to join the international community in expressing our great outrage at the travesties of justice that are taking place and to try to provide as much protection as we can for those who are continuing under siege.


Notre vote contre exprime notre indignation devant l'ensemble de la politique poursuivie par les puissances occidentales, notamment celles de l'Union européenne.

Our vote against the report expresses our indignation at the entire policy maintained by the Western powers, particularly those from the European Union.


La communauté internationale a exprimé sa préoccupation devant le fait que de nombreuses personnes coupables de génocide resteront impunies, en dépit de la loi sur les procès.

The international community has been concerned that many of those found guilty of genocide will not receive sentences, despite the law that supports the trial.


Après les événements du 11 septembre, bien des membres de la communauté musulmane ont exprimé leur indignation et leur consternation devant ces actes commis par des gens de la même foi qu'eux.

After the events of September 11 many members of the Muslim community have expressed their outrage and dismay at what some people who profess their religion have done.


w