Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté devrait plutôt viser » (Français → Anglais) :

4. insiste sur le fait que les consommateurs ont droit à un degré élevé de protection efficace et égale indépendamment de leur mode de transport; demande une plus forte harmonisation des dispositions et des principes relatifs aux droits des passagers dans les différents modes de transport, tels que le droit d'annuler un voyage lorsque celui-ci est interrompu, le droit de choisir entre un remboursement ou un réacheminement et le droit à une assistance et à une prise en charge en cas de retards importants, afin de réduire la fragmentation et d'ajuster les incohérences dans les différents domaines liés aux droits des passagers; souligne qu'une telle harmonisation ne devrait aucunemen ...[+++]

4. Stresses that consumers have the right to a high level of effective and equal protection regardless of their means of transport; calls for greater harmonisation of provisions and principles relating to passenger rights in different transport modes – such as the right to cancel travel when a trip is disrupted, the right to choose between reimbursement or re-routing and the right to assistance and care in the event of long delays – in order to reduce fragmentation and reconcile inconsistencies across the different areas of passenger rights; stresses that such harmonisation should in no way lead to a reduction in existing passenger rig ...[+++]


Dans le détail, nous ne comprenons pas et nous rejetons la proposition visant à appliquer un traitement différentiel aux mesures antidumping, qui introduit des éléments des prise de décision discrétionnaire, de politisation et d’incertitude juridique dans les actions, alors qu’elle devrait plutôt viser à protéger les intérêts légitimes des entreprises auxquelles les pratiques de concurrence déloyale portent préjudice.

In detail, we do not understand and we reject the proposal to apply differential treatment to anti-dumping measures, which introduces elements of discretional decision making, politicisation and legal uncertainty to proceedings, which should instead aim to protect the legitimate interests of businesses damaged by practices of unfair competition.


La stratégie de réponse de la Communauté devrait notamment viser à stimuler fortement, de la part du secteur agricole des pays en développement, une réaction positive sous la forme d'un accroissement de l'offre à court et à moyen terme, tout en réduisant sensiblement les répercussions négatives que la volatilité des prix des denrées alimentaires a sur les personnes les plus démunies vivant dans ces pays.

The Community response strategy should notably aim to strongly encourage a positive short to medium-term supply response from the agricultural sector in developing countries while at the same time also significantly reducing the negative effects of volatility of food prices on the poorest in these countries.


La Commission devrait plutôt viser à améliorer son efficacité et à accroître ses effectifs.

Instead, the Commission should aim for greater efficiency and increase the number of its employees.


La législation européenne ne devrait pas se laisser guider par une école de pensée gagnée à l’idéologie du marché intérieur. Elle devrait plutôt viser à la création, en Europe, d’un système flexible qui garantisse des droits minimaux pour tous les citoyens en matière de soins de santé.

EU legislation should not be oriented towards an ideological school of thought based on the internal market, but should aim towards a flexible system in Europe, which guarantees minimum rights for all citizens in terms of treatment.


82. demande instamment aux États membres d'étudier la possibilité de s'accorder sur une base législative pour un programme de réinstallation européen; estime qu'un tel programme ne devrait pas être considéré comme faisant partie d'une stratégie de contrôle de la migration, mais devrait plutôt viser à fournir des secours et des solutions durables pour les réfugiés qui ont besoin de protection, conserver la possibilité du premier asile et servir de moyen d'assurer un partage équitable des respo ...[+++]

82. Urges Member States to further explore the possibility of agreeing on a legislative basis for an EU-wide resettlement programme. Such a programme should not be viewed as part of a strategy of migration controls; rather, it should seek to provide rescue and durable solutions for refugees in need of protection, preserve the possibility of first asylum and act as a means of equitable responsibility sharing;


Par ailleurs, la notion de prestataire ne devrait pas viser le cas des succursales de sociétés de pays tiers dans un État membre car, conformément à l'article 48 du traité, la liberté d'établissement et la libre prestation des services ne bénéficient qu'aux sociétés constituées en conformité avec la législation d'un État membre et ayant leur siège statutaire, leur administration centrale ou leur principal établissement à l'intérieur de la Communauté.

On the other hand, the concept of a provider should not cover the case of branches in a Member State of companies from third countries because, under Article 48 of the Treaty, the freedom of establishment and free movement of services may benefit only companies constituted in accordance with the laws of a Member State and having their registered office, central administration or principal place of business within the Community.


L'action de la Communauté devrait être complémentaire de celle qui est menée par les États membres ou viser à y contribuer.

Action by the Community should be complementary to action carried out by Member States or it should seek to contribute to that action.


L'action de la Communauté devrait être complémentaire de celle menée par les États membres ou viser à y contribuer.

Action by the Community should be complementary to that carried out by Member States or seek to contribute to it.


L'action de la Communauté devrait être complémentaire de celle menée par les États membres ou viser à y contribuer.

Action by the Community should be complementary to that carried out by the Member States or seek to contribute to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté devrait plutôt viser ->

Date index: 2021-06-16
w