Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communautaires vont contribuer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires

Joint Practical Guide | Joint Practical Guide for persons involved in drafting legislation within the Community institutions | Joint Practical Guide of the European Parliament, the Council and the Commission for persons involved in the drafting of European Union legislation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le rapport MacKay était appliqué, et si j'ai une bonne idée de l'importance des banques communautaires aux États-Unis, nous serions pratiquement en mesure d'être parmi les joueurs qui vont contribuer à remplir ce vide au Canada.

If the MacKay report went through, if I understand the range of the community banks within the U.S., we would be very much in a position to be one of the players to assist in filling that void in Canada.


Ce dont nous avons vraiment besoin, c’est d’un système communautaire de visas à l’échelle de toute l’Union européenne, auquel Schengen et le débat d’aujourd’hui, nous l’espérons, vont contribuer.

What we really need is an EU-wide visa system to which Schengen and today’s debate will hopefully contribute.


J'ai appris qu'ils vont non seulement atteindre l'objectif de 1 million de dollars qu'il s'était fixé pour l'hôpital local, mais qu'ils vont aussi le dépasser, et qu'ils pourront ainsi contribuer à d'autres services communautaires essentiels.

I am told that they will not only be meeting their goal of $1 million for the local hospital but will actually be exceeding that goal and will have an extra contribution for other vital important community services.


L’arrêt d’aujourd’hui, ainsi que le renforcement du contrôle et la mise en place prochaine de l’Agence communautaire de contrôle des pêches, vont contribuer à cet objectif.

Today’s ruling, combined with the strengthening of control and monitoring and the forthcoming Community Fisheries Control Agency will contribute to achieve this aim.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est un fait : chaque année le montant de ces fraudes aux dépens des budgets communautaires - c'est-à-dire, en dernière analyse, aux dépens des contribuables européens - s'élève à environ un milliard d'euros, comme l'indique correctement la proposition de résolution de Mme Theato - à laquelle vont toute mon admiration et mon estime -, et toutes les analyses s'accordent à dire que ce phénomène ira constamment en s'aggravant.

It is a fact that each year the amount of fraud prejudicial to Community budgets – that is, in the final analysis, prejudicial to European taxpayers – amounts to approximately EUR one billion, as rightly stated by the motion for a resolution tabled by Mrs Theato – who has all my admiration and respect – and all the studies agree in saying that this phenomenon is set to steadily increase.


Je crois que l'effort consistant à porter à vingt pour cent la contribution communautaire est une sorte de pari sur l'efficacité de ces investissements, et dans ce contexte je crois que s'engager à trouver des capitaux privés signifie promouvoir la sélection de réalisations ayant une motivation économique que, sans cela, on ne rechercherait peut-être pas. En outre, je pense que fixer à dix ans le délai de réalisation des travaux est un gage de sérieux à l'égard des objectifs que nous voulons atteindre par la réalisation des réseaux, mais surtout un gage de sérieux à l'égard des contribuables ...[+++]

I feel that the attempt to increase the Community contribution to 20% is like gambling on the effectiveness of these investments, and that laying down the undertaking to seek private capital means helping to encourage selection of projects which will yield financial benefits, which might not otherwise have been the case. Moreover, I feel that setting the deadline for implementation at 10 years is a sign of commitment to the objectives to be achieved through creating these networks and, above all, to the European taxpayers, who are ultimately footing the bill.


Les concours communautaires vont contribuer à rationaliser le système des transports, à améliorer les liaisons avec les infrastructures économiques, ainsi que les connexions entre le centre métropolitain et les zones récemment urbanisées.

The Community assistance will contribute to rationalizing the transport system, improving the links with economic infrastructures and developing the connections between the metropolitan centre and recently urbanized areas.


En améliorant l'environnement côtier, et donc l'attrait pour les touristes, ainsi que la capacité régionale de recherche pour notamment valoriser la production locale, ces actions vont contribuer au développement de cette région qui est la seule en France métropolitaine sous l'Objectif 1". 1. ENVIREG Le concours communautaire pour ce programme visant la diminution de la pollution et l'aménagement de biotopes dans les zones côtières est de 10 MECU (presque 7 millions de FF) sur un coût total de 37,4 MECU (25 millions de FF).

By improving the environment along the coast, thereby increasing its attraction for tourists, and by improving the region's research capabilities particularly with a view to enhancing the value of local products, these measures would contribute to the development of the only single Objective 1 region in metropolitan France. 1. Envireg Community aid for this programme to reduce pollution and preserve biotopes in coastal areas amounts to ECU 10 million (almost FF 7 million) out of a total cost of ECU 37.4 million (FF 25 million).




D'autres ont cherché : communautaires vont contribuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communautaires vont contribuer ->

Date index: 2022-07-17
w