Dans un deuxième temps, la Commission évaluera l'expérience acquise par l'application de cet encadrement et, le cas échéant, évaluera s'il faut adopter un règlement exemptant certaines aides du domaine des services d'intérêt général de l'obligation de notification préalable.
As a second step, the Commission will evaluate the experience gained with the application of the framework and, if justified, will consider adopting a regulation exempting certain aid in the area of services of general economic interest from the prior notification requirement.