Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 ans plus tard

Vertaling van "commission à démontrer plus fortement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
10 ans plus tard: évaluation de la mise en œuvre par le gouvernement fédéral quant à l'exécution des recommandations de la Commission royale d'enquête sur la situation de la femme: un rapport à date [ 10 ans plus tard ]

10 years later: an assessment of the Federal Government's implementation of the recommendations made by the Royal Commission on the Status of Women: update report [ 10 years later ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque les lots sont fabriqués dans des pays tiers, le demandeur démontre au moyen des essais analytiques les plus avancés que les deux médicaments de référence sont si fortement similaires qu’ils peuvent être substitués l’un à l’autre dans les essais cliniques.

When the batches are manufactured in third countries, the applicant shall demonstrate by state of the art analytical tests that the two reference products are so highly similar that they can substitute to each other in the clinical trials.


Aussi la Commission propose-t-elle de supprimer l'inclusion obligatoire, à l'échelle de l'Union, de services universels plus anciens (tels que les téléphones publics payants, par exemple, qui peuvent demeurer une obligation à l'échelle nationale si l'État membre concerné en démontre les besoins) et de se concentrer sur la fourniture, à des tarifs abordables, de communications vocales et du haut débit en tant que service universel, lequel serait défini ...[+++]

The Commission therefore proposes to remove the EU mandatory inclusion of older universal services (such as for example public payphones – which can remain an obligation at national level, if the needs are demonstrated by the Member State) and to focus on the affordable provision of voice communications and universal service broadband, which would be defined by way of a dynamic list of online services usable over the broadband connection.


L’enquête menée par la Commission a démontré que sur ces marchés, chacune des parties n'est pas le concurrent le plus direct de l'autre, étant donné qu’elles sont actives à des extrémités différentes du spectre de produits – Deutsch produit des connecteurs destinés à des environnements plus hostiles qui exigent un degré accru de solidité pour résister à l'usure ou à une utilisation abusive (le renforcement ou «ruggedisation» en ang ...[+++]

The market investigation showed that in these markets the parties are not each other's closest competitors as they operate on different ends of the product spectrum - Deutsch produces connectors for more harsh environments requiring a higher degree of strengthening to resist wear or abuse ("ruggedisation").


Pendant cette période, la Commission a démontré sa capacité à réagir rapidement et de manière proportionnée pour venir en aide aux producteurs les plus durement touchés par la crise.

In this period, the Commission has shown its capacity to react quickly and proportionately to support those producers most hit by the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission peut démontrer la tenue de plus de 550 réunions de ce type.

The Commission has evidence of over 550 cartel meetings.


Ensemble, les deux transporteurs contrôlent plus de 90 % du marché intérieur grec du transport aérien et l'enquête de la Commission a démontré qu'il n'était pas réaliste de penser qu'une nouvelle compagnie aérienne de taille suffisante pourrait entrer sur les liaisons de ces transporteurs et exercer une pression sur la politique tarifaire de l'entité issue de la concentration.

Together the two carriers control more than 90% of the Greek domestic air transport market and the Commission's investigation showed no realistic prospects that a new airline of a sufficient size would enter the routes and restrain the merged entity's pricing.


3. La Commission établit un rapport démontrant les progrès accomplis par la Communauté à l'horizon 2005, en tenant compte des informations sur les émissions prévues, mises à jour et transmises par les États membres pour le 15 juin 2005 au plus tard, conformément aux dispositions d'exécution adoptées en application de l'article 3, paragraphe 3, et transmet ce rapport au secrétariat de la CCNUCC pour le 1er janvier 2006 au plus tard.

3. The Commission shall prepare a report on the demonstration of progress achieved by 2005 by the Community, taking into account updated information on emission projections submitted by Member States not later than 15 June 2005, in accordance with the implementing provisions adopted pursuant to Article 3(3), and submit this to the UNFCCC Secretariat by 1 January 2006 at the latest.


Afin d'agir au plus vite et d'éviter le renouvellement de catastrophes du type de l'ERIKA, la Commission propose, que par un accord volontaire, les compagnies pétrolières s'engagent à ne plus affréter de tankers de plus de quinze ans d'âge (sauf si leur état satisfaisant est démontré par des contrôles appropriés) et à prendre d'autres mesures pour améliorer la sécurité.

In order to act as speedily as possible and to avoid further disasters like the Erika, the Commission proposes that the oil companies should undertake by voluntary agreement to refrain in future from chartering tankers older than 15 years (unless appropriate inspections show them to be in a satisfactory condition) and to take any other measures necessary to improve safety.


Pour conclure, la Commission souligne qu'en matière d'asile, toute mesure conjoncturelle doit s'inscrire dans une politique stable et prévisible, guidée par des objectifs à long terme. Le cadre défini à Tampere, et dans sa première phase et dans sa deuxième phase, permet de s'inscrire dans cette perspective. Ce processus doit également être guidé par un souci de transparence qui permettra le plus vaste débat public associant le Parlement européen et la société civile, afin d'assurer d'autant plus ...[+++]

To conclude, the Commission emphasises that in asylum matters, short-term measures must always be set in the context of a stable, foreseeable policy that is guided by long-term objectives. The framework designed at Tampere, for both the first and the second stages, provides the possibility of doing so. This process must also be guided by a concern for transparency so that there can be a wide-ranging public debate involving the European Parliament and civil society, which will reinforce support for the measures adopted.


Ces droits ne s'appliquent pas non plus aux importations de palettes usagées ou réparées, pour lesquelles l'enquête menée par la Commission a démontré qu'elle ne pouvaient être considérées comme des produits similaires.

Nor will the duties apply to imports of used or repaired pallets, regarding which the survey conducted by the Commission has demonstrated that they could not be considered similar products.




Anderen hebben gezocht naar : ans plus tard     commission à démontrer plus fortement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission à démontrer plus fortement ->

Date index: 2023-08-05
w