Deuxièmement, sachant que l'investissement aurait pour effet d'augmenter les capacités dans un secteur sensible, la Commission doit être sûre qu'il existe bien une pénurie structurelle de l'offre au niveau du produit générique, à savoir le fil polyester textile, ce qui n'est pas évident d'après les informations disponibles.
Secondly, since the investment would involve an increase in capacity in a sensitive sector, the Commission must be satisfied that there exists a structural shortage of supply for the relevant generic product, namely polyester textile yarn, which is not evident on the basis of the available information.