Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission serait très heureuse » (Français → Anglais) :

La Commission conclut que, compte tenu de l'importance du financement apporté par les trois régimes fédéraux et des attentes de l'ensemble des acteurs du marché quant à leur maintien, il serait très difficile pour les autorités américaines de laisser simplement expirer les régimes.

The Commission concludes that, given the magnitude of the funding provided by means of the three federal schemes and the expectations from all market operators that the schemes would continue to exist, it would be very difficult for the US authorities to simply allow the schemes to expire.


La Commission serait très heureuse de voir une coopération interinstitutionnelle plus étroite concernant les activités extérieures de l’Union européenne si cela pouvait garantir davantage de cohérence, d’efficacité et de visibilité pour la politique étrangère de l’UE.

The Commission would very much welcome closer interinstitutional cooperation in relation to the European Union’s external activities if this could guarantee more coherence, efficiency and visibility for EU foreign policy.


La Commission serait très heureuse de voir une coopération interinstitutionnelle plus étroite concernant les activités extérieures de l’Union européenne si cela pouvait garantir davantage de cohérence, d’efficacité et de visibilité pour la politique étrangère de l’UE.

The Commission would very much welcome closer interinstitutional cooperation in relation to the European Union’s external activities if this could guarantee more coherence, efficiency and visibility for EU foreign policy.


Tous ces aspects sont abordés d’une façon ou d’une autre dans le rapport dont nous débattons aujourd’hui, et la Commission est très heureuse de pouvoir manifester son accord avec les positions exprimées par le rapporteur et soutenues par la commission des affaires économiques et monétaires.

All of these aspects are taken up in one way or another in the report that we are debating today, and the Commission is very happy to express its agreement with the positions expressed by the rapporteur and supported by the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la Commission est très heureuse que le Parlement ait pu adopter, sans amendement, la proposition visant à prolonger jusqu’à la fin de 2006 les deux programmes d’action communautaire en matière d’égalité entre les femmes et les hommes, apportant ainsi une contribution significative aux efforts de la Communauté pour promouvoir l’égalité entre les femmes et les hommes.

Vladimír Špidla, Commission (CS) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission is delighted that Parliament has been able to approve, without amendment, the proposal seeking to extend the two Community action programmes in the field of equality between men and women until the end of 2006. This is a significant contribution to the Community’s efforts to promote equality between men and women, and I should like to thank the House for its support.


Lorsqu’elle planifie les mesures de réponse aux catastrophes et aux crises, la Commission estime qu’il serait très opportun d’élaborer une méthodologie permettant une analyse commune et dûment fondée de la situation sur le terrain avec les États membres et le Secrétariat général du Conseil.

When planning its disaster and crisis response the Commission would see great value in developing a common and authoritative analysis of the situation on the ground with Member States and the General Secretariat of the Council.


En ce qui concerne les effets horizontaux, la Commission est parvenue à la conclusion que, en l’absence de concentration, GDP serait très probablement devenue le principal concurrent sur les marchés de l’électricité au Portugal, étant donné que i) le fait de disposer d’un accès à des ressources gazières concurrentielles confère un avantage significatif sur le marché de l’électricité, les centrales au gaz (TGCC) constituant actuellement le procédé de production d’électricité nouvelle le plus courant, et que ii) GDP ...[+++]

As for the horizontal effects, the Commission came to the conclusion that, absent the merger, GDP would have been very likely to become the main competitor in the electricity markets in Portugal, considering (i) that having access to competitive gas resources confers a significant advantage in electricity as gas-fired power plants (CCGTs) now constitute the most common way of generating new power and (ii) that GDP, as a Portuguese company, could rely on its brand and gas customers, to which it could offer a joint supply of gas and electricity.


J'ajoute également que la Commission est très heureuse que nous ayons résolu la question de la dénommée proposition Lamfalussy et que nous puissions reprendre nos travaux.

I add to that that the Commission is extremely pleased that we have settled the matter of the so-called Lamfalussy proposal and that we can now continue with the work ahead.


La Commission reconnaît que la cession d'Eggborough n'irait pas à l'encontre de la nécessité de préserver une marge de capacité dans le réseau électrique, étant donné que la centrale serait très probablement maintenue en exploitation par son nouveau propriétaire.

The Commission acknowledges that the divestment of Eggborough would not run against the necessity to preserve a capacity margin in the electricity system since the power plant would very probably still be operated by its new owner.


considérant que conformément à la méthode d'échantillonnage, pour les essais en série, seule la valeur limite moyenne de série pour les polluants doit être respectée, qu'une procédure d'échantillonnage améliorée serait très souhaitable et que la Commission présentera des propositions appropriées;

Whereas, under the spot-check procedure in production testing, the production limit value for pollutants need only be maintained on average; whereas an improved sampling procedure would be highly desirable; whereas the Commission will submit appropriate proposals;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission serait très heureuse ->

Date index: 2022-07-31
w