Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission s'attachera également » (Français → Anglais) :

La Commission s'attachera également à proposer des mesures supplémentaires concernant les normes, la certification et l'étiquetage en matière de cybersécurité, afin de rendre les objets connectés plus sûrs.

The Commission will also work to propose additional measures on cyber security standards, certification and labelling to make connected objects more cyber secure.


La Commission s’attachera également à renforcer le Conseil économique transatlantique avec les États-Unis, le dialogue économique de haut niveau avec la Chine et ses relations avec le Japon et la Russie.

It will also work to reinforce the Transatlantic Economic Council with the US the High Level Economic Dialogue with China and deepen its relationship with Japan and Russia.


La Commission continuera à suivre la dimension de genre des actions de prévention et de lutte contre la traite des êtres humains dans le cadre de la mise en œuvre de sa politique et de sa législation en la matière. Dans ses relations extérieures, la Commission s'attachera en particulier, dans le cadre du plan d'action de l'Union sur l'égalité des sexes pour la période 2016-2020, à venir en aide aux femmes et aux filles du monde entier qui sont exclues d'une éducation, d'un accès égal aux services de santé et de planning familial, du marché du travail et d ...[+++]

The Commission will continue monitoring the gender dimension of preventing and combating trafficking in human beings in the implementation of its anti-trafficking policy and legislation In its external relations, through the 2016-2020 EU Gender Action Plan, the Commission will particularly focus on assisting women and girls across the world who are excluded from education, from equal access to health and family planning services, the labour market, as well as political life while facing discriminatory rules and laws on inheritance, citizenship or land-ownership.


Le programme s’attachera également à promouvoir l’esprit d’entreprise.

The programme will also focus on promoting entrepreneurship.


Le programme s’attachera également à promouvoir l’esprit d’entreprise.

The programme will also focus on promoting entrepreneurship.


La Commission s'attachera également à ce que les analyses d'impact anticipent mieux les questions susceptibles d'être soulevées par le Conseil et le Parlement, par exemple le choix de l'instrument d'action de l'UE.

The Commission will also try to ensure that impact assessments better anticipate issues that are likely to be raised in Council and Parliament, for example the choice of instrument for EU action.


L’UE s’attachera également à systématiser et à optimiser les contributions que d’autres politiques comme le commerce ou la recherche peuvent apporter au partenariat.

It will also better and more systematically seek to exploit the contributions that other policies, such as trade or research, can make to the partnership.


La stratégie s'attachera également à l'utilisation des instruments économiques et fondés sur le marché. Elle s'efforcera, par exemple, d'assurer une utilisation optimale des instruments fiscaux dans la mise en place de mesures d'incitation en faveur d'une utilisation durable des ressources.

The strategy will also look at the use of market-based and economic instruments, including optimal use of fiscal instruments to create incentives for sustainable resource use.


On s'attachera également à recenser les facteurs réglementaires qui freinent la mise au point de nouvelles applications en génomique, à anticiper le plus tôt possible les implications éthiques et à analyser, plus généralement, les répercussions des développements en génomique pour la société et les citoyens.

Attention will also be paid to the identification of regulatory bottlenecks in the development of new applications for genomics, to the anticipation at the earliest possible stage of the ethical implications and to the broader implications of developments in genomics research for society and citizens.


On s'attachera également à recenser les facteurs réglementaires qui freinent la mise au point de nouvelles applications en génomique, à anticiper le plus tôt possible les implications éthiques et à analyser, plus généralement, les répercussions des développements en génomique pour la société et les citoyens.

Attention will also be paid to the identification of regulatory bottlenecks in the development of new applications for genomics, to the anticipation at the earliest possible stage of the ethical implications and to the broader implications of developments in genomics research for society and citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission s'attachera également ->

Date index: 2024-01-07
w